<< 上一層 >>

聖經章節知多少

全部聖經共1,189章(新約260章、舊約929章),全部聖經有多少節呢﹖在1990年查聖經參考資料為31,173節(啟導本和大光出版的每日讀經也是這個數目)。相信這個數字是有耐心的人用加法一節一節加出來的,是否正確﹖無從考證。

在1992年6月,本人設計了一套電腦程式,要它去讀中文國語和合本聖經中的每一節經文,並自動纍加,得出結果為31,101節,比參考書中的記錄少了72節。到底是那一數目正確呢﹖感謝主賜我信心和耐心,我敢說我的電腦程式所算的正確;直至到2000年,我再使用電腦程式去讀英文國際版聖經(New International Version:Testament),得出結果為31,103節,比中文多了二節,怎麼回事呢?那表示我的電腦聖經資料庫中少了二節經文,在三萬多節經文中,要查出少那二節經文,可不是簡單的事。若查不出來那費時多年載的那套聖經電腦工具程式就有暇疵。

為了解決這個問題,感謝主賜智慧在1996年5月中旬,設計了一個對比程式,很快的找出了中英文中有六處經節,有不盡相同之處:

1.16:36

中文版無36節

中版將36節並到35節

原版多1

2.13:18

中文版無18節

中版將18節並到17節

原版多1

3.代上21:31

英文版無31節

英文23:1a併入22:8

原版少1

4.代上22:19

中文版無19節

中版19節併入22:18

原版多1

5.7:53

中文版無53節

中版8:1a 實為英7:53

原版多1

6.約參15

英文版無15節

中版15節,在英版中與14節合併

原版少1

結論:原版多2節

中文和合本(NCV)

總節31,101

英文國際本(NIV)

總節31,103

中文和合版聖經與英文原版聖經之節不盡相同(均在最後一節),所幸內容都無遺漏,這是聖靈的保守。

在以上六處經文中,同時比較了英文版欽定本聖經(King James Version Bible)與西班牙文聖經節完全相同。(經文請參考附註1,各卷經文數據統計請參考附註2

附註1

(1)16:35

出16:35--以色列人喫嗎哪共四十年,直到進了有人居住之地,就是迦南的境界。(俄梅珥乃伊法十分之一。)

Exodus 16:35(KJV)

EXO 16:35--And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.

EXO 16:36--Now an omer is the tenth part of an ephah.

(2)代上22:18

代上22:18--現在你們應當立定心意,尋求耶和華你們的 神;也當起來建造耶和華 神的聖所,好將耶和華的約櫃和供奉 神的聖器皿,都搬進為耶和華名建造的殿裏。」

31_Chron 22:18

CH1 22:18--Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.

CH1 22:19--Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD

4)7:52-8:1

約7:52--他們回答說:「你也是出於加利利嗎?你且去查考,就可知道加利利沒有出過先知。」

約7:53--* 只有原文版有第53節,和合版無此節,但經文內容併於第八章第1節中

約8:1--於是各人都回家去了,耶穌卻往橄欖山去。

5John 7:52-53

JHN 7:52--They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.

JHN 7:53--And every man went unto his own house.

(4)約參14-15

約參14--但盼望快快的見你,我們就當面談論。

約參15--願你平安。眾位朋友都問你安。請你替我按著姓名問眾位朋友安。

3 John 14-15

3 JN 14--But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

3 JN 15-- *

註2經文節統計以英文國際(NIV)版為準

表1新舊約聖經資料統

經名

卷數

章數

節數

節數(%)

舊約聖經

39

929

23,146

74.41

新約聖經

27

260

7,957

25.59

合計

66

1,189

31,103

100.00

表2舊約聖經各分類資料統計

經名

卷數

章數

節數

節數(%)

摩西五經

5

187

5,852

18.81

舊約歷史

12

249

7,019

22.57

智慧書

5

243

4,785

15.38

大先知書

5

183

4,440

14.27

小先知書

12

67

1,050

3.38

合計

39

929

23,146

74.41

表3新約聖經各分類資料統計

經名

卷數

章數

節數

節數(%)

四福音書

4

89

3,779

12.15

教會歷史

1

28

1,007

3.24

保羅書信

13

87

2,033

6.54

普通書信

8

34

734

2.36

預言書

1

22

404

1.30

合計

27

260

7,957

25.59

表4舊約摩西五經卷資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

創世記

50

1,533

4.93

出埃及記

40

* 1,213

3.90

利未記

27

859

2.76

民數記

36

1,288

4.14

申命記

34

959

3.08

合計

187

* 5,852

18.81

註:中文和合本中,無出16:36,(併入35節)而英文欽定本 (KJV)和英文國際本(NIV)均有16:36;因此中文和合本代上的出埃及記數比英文版本少11212節;中文和合本摩西五經的總節數為5,851

表5舊約歷史書卷資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

約書亞記

24

658

2.12

士師記

21

618

1.99

路得記

4

85

0.27

撒母耳記上

31

810

2.60

撒母耳記下

24

695

2.23

列王紀上

22

816

2.62

列王紀下

25

719

2.31

歷代志上

29

*943

3.03

歷代志下

36

822

2.64

以斯拉記

10

280

0.90

尼希米記

13

406

1.31

以斯帖記

10

167

0.54

合計

249

*7,019

22.57

註:中文和合本中,無代上22:19,(併入18節)而英文欽定本(KJV)和英文國際本 (NIV)均有代上22:19因此中文和合本歷代志上的總節數比英文版本少一節為942舊約歷史書卷總節數為7,018節

表6舊約詩歌智慧卷資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

約伯記

42

1,070

3.44

詩篇

150

2,461

7.91

箴言

31

915

2.94

傳道書

12

222

0.71

雅歌

8

117

0.38

合計

243

4,785

15.38

表7舊約大先知書卷資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

以賽亞書

66

1,292

4.15

耶利米書

52

1,364

4.39

耶利米哀歌

5

154

0.50

以西結書

48

1,273

4.09

但以理書

12

357

1.15

合計

183

4,440

14.27

表8舊約小先知書卷資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

何西阿書

14

197

0.63

約珥書

3

73

0.23

阿摩司書

9

146

0.47

俄巴底亞書

1

21

0.07

約拿書

4

48

0.15

彌迦書

7

105

0.34

那鴻書

3

47

0.15

哈巴谷書

3

56

0.18

西番亞書

3

53

0.17

哈該書

2

38

0.12

撒迦利亞書

14

211

0.68

瑪拉基書

4

55

0.18

合計

67

1,050

3.38

表9新約四福音書資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

馬太福音

28

1,071

3.44

馬可福音

16

678

2.18

路加福音

24

1,151

3.70

約翰福音

21

* 879

2.83

合計

89

* 3,779

12.15

註:中文和合本中,無約7:53,併入約8:1a而英文欽定本(KJV)和英文國際本(NIV) 均有7:53因此中文和合本約翰福音的總節數比英文版本少一節為878四福音書卷總節數為3,778節

表10新約教會歷史書資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

使徒行傳

28

1,007

3.24

合計

28

1,007

3.24

表11新約保羅書書資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

羅馬人書

16

433

1.39

哥林多前書

16

437

1.40

哥林多後書

13

257

0.83

加拉太書

6

149

0.48

以弗所書

6

155

0.50

腓立比書

4

104

0.33

歌羅西書

4

95

0.31

帖撒羅尼迦前書

5

89

0.29

帖撒羅尼迦後書

3

47

0.15

提摩太前書

6

113

0.36

提摩太後書

4

83

0.27

提多書

3

46

0.15

腓利門書

1

25

0.08

合計

87

2,033

6.54

表12新約普通書資料統計

經名

章數

節數

節數(%)

希伯來書

13

303

0.97

雅各書

5

108

0.35

彼得前書

5

105

0.34

彼得後書

3

61

0.20

約翰一書

5

105

0.34

約翰二書

1

13

0.04

約翰三書

1

* 14

0.05

猶大書

1

25

0.08

合計

34

* 734

2.36

註:英文欽定本(KJV)和英文國際本(NIV),無約參15 節併入14節大而中文和合本中有 約參15因此中文和合本中的約三書總節數比英文欽定本(KJV) 和英文國際本(NIV)多一節為15總節數為 735

表13新約啟示書資料統計

卷名

章數

節數

節數(%)

啟示錄

22

404

1.30

合計

22

404

1.30

《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/

Email Address: webmaster@konline.org

耶大雅(Jedaiah)編輯

2007912

 

 

 

JA09-1

 

 

 

 

<< 上一層 >>