<< 上一層 >>

舊約聖經經文註釋

主要內容包括

(1)經文表解

(2)綱要分段

(3)本章重點

(4)經文解析

(5)人名地名釋意

(6)靜思默想

箴言7 追求聖潔

經文表解

智慧姊妹

聰明親人

一、遵守神的言語

二、勿近罪惡場所

三、下到死亡之宮

1.眼中瞳人

2.繫在指頭

3.刻在心版

1.無知少年

2.淫婦引誘

3.花言巧語

1.勸告鑒戒

2.傷害不少

3.殺戮甚多

綱要分段

(1)遵守 神的言語(箴7:1- 4

(2)勿近罪惡淫亂的場所(箴7:5-23

(3)罪惡的結局是死亡(箴7:24-27)

本章重點

本章用故事的體裁來說明淫亂之禍。智慧作教師,勸勉少年人要保守心,遵行神的律法,要抵禦色的誘惑,不犯姦淫罪。因為淫亂之道通向死亡之路。

經節解析

7:1-27-  繼再勸告不可行淫

(1)遵守 神的言語(箴7:1-4)

7:1-3 存記在心

勸少年人要將 神的話在存記在心中,以免得罪 神。且要行於外。

經文:箴 7:1--國語和合本(CUV)

 我兒、你要遵守我的言語、將我的命令存記在心.

 

箴7:1- 存記在心

要給得智慧的祕訣。智慧有言語、有命令。勸少年人要將 神的話在存記在心中,以免得罪 神【我將你的話藏在心裏、免得我得罪你。 (詩119:11)】。

經文:箴 7:2--國語和合本(CUV)

 遵守我的命令、就得存活.保守我的法則、〔或作『指教』〕、好像保守眼中的瞳人。

『眼中的瞳人』瞳人既很珍貴,應得特別的照顧與保蔎護【耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地、就環繞他、看顧他、保護他、如同保護眼中的瞳人。 (申32:10)】。

 

經文:箴 7:3--國語和合本(CUV)

 繫在你指頭上、刻在你心版上。

『繫在你指頭上』作為提醒之用【要常繫在你心上、挂在你項上。(箴6:21)】,【也要繫在手上為記號、戴在額上為經文。申6:8】

『心版上』【耶和華說、 那些日子以後、我與以色列家所立的約、乃是這樣.我要將我的律法放在他們裏面、寫在他們心上.我要作他們的 神、他們要作我的子民。 (耶31:33)】。

箴7:4- 把智慧女性化

把智慧女性化,如同姊妹,親人可以保守自己不入邪淫之道。智慧再次發言,以女先知之恣態發言。

經文:箴 7:4--國語和合本(CUV)

 對智慧說、你是我的姊妹.稱呼聰明為你的親人.

『智慧說』就是智慧教師在訓誨中所彰顯的智慧(箴7:1-3)

『我的姊妹...親人』姊妹在這裏可作親娘講,整句是使智慧作你最親密的伴侶【我妹子、我新婦、你奪了我的心.你用眼一看、用你項上的一條金鍊、奪了我的心。我妹子、我新婦、你的愛情何其美.你的愛情比酒更美.你膏油的香氣勝過一切香品。歌 4:9-10】,【我妹子、我新婦、乃是關鎖的園、禁閉的井、封閉的泉源。(歌 4:12)】,【我妹子、我新婦、我進了我的園中、採了我的沒藥和香料、喫了我的蜜房和蜂蜜.喝了我的酒和奶.我的朋友們、請喫、我所親愛的、請喝、且多多的喝。我的佳偶、我的鴿子、我的完全人、求你給我開門.因我的頭滿了露水、我的頭髮被夜露滴濕。 (歌 5:1-2)

(2)勿近罪惡淫亂的場所(箴7:5-23

經文:箴 7:5--國語和合本(CUV)

 他就保你遠離淫婦、遠離說諂媚話的外女。

『淫婦』是指娼妓或誘人與她通姦的女人。淫亂與驕傲常常誘惑人,都是很難抵擋的罪。驕傲說:『我配獲得地位與賞賜。』淫慾則說:『我需要它。』這兩種誘惑皆能奪去生命。所羅門說只有倚靠 神的力量,才能勝過這些誘惑。只要仰望 神,我們就能在頭腦中充滿祂的智慧,在心中充滿祂的愛。不要被欺騙,要記著 神說你是罪人,以及祂要你作怎樣的人;你應當求祂賜力量給你去抵擋這些誘惑。

『外女』新譯本譯作『不安室的妻子』,【我兒、你為何戀慕淫婦.為何抱外女的胸懷.(箴5:20)】,【他就保你遠離淫婦、遠離說諂媚話的外女。(箴7:5)】。與元配妻子以外的任何女人密切來往,都是踰距的事,是犯淫亂的罪。

箴7:6-23 青年人要抵禦色的誘惑

箴言的淫婦有二種:(1)職業性的妓女。(2)有夫之婦(蕩女)。她們出來引誘青年人來滿足她們的淫慾。這一段雖是對青年男性的勸告,青年女性也應當留意。沒有人生目標的人是愚蒙人【見愚蒙人內、少年人中、分明有一個無知的少年人、 箴7:7】】。人生若沒有目標或方向,心就不安穩,容易受誘惑。在這段經文中所描述的青年,他不知道自己所去之處,但淫婦卻知道勾引他的目的。且看她的誘人策略:她精心打扮好引誘他【看哪、有一個婦人來迎接他、是妓女的打扮、有詭詐的心思。 (箴7:10)】;她的行徑大膽【拉住那少年人、與他親嘴、臉無羞恥對他說、(箴7:13)】;她請他到自己的家裏去【我已經用繡花毯子、和埃及線織的花紋布、鋪了我的床。我又用沒藥、沉香、桂皮、薰了我的榻。你來、我們可以飽享愛情、直到早晨.我們可以彼此親愛歡樂。 (箴7:16-18)】,並狡猾地應付他的拒絕【因為我丈夫不在家、出門行遠路.他手拿銀囊.必到月望纔回家。 (箴7:19-20)】;她以巧言勸服了他【淫婦用許多巧言誘他隨從、用諂媚的嘴逼他同行。(箴7:21)】,且把他栓牢了【直等箭穿他的肝、如同雀鳥急入網羅、卻不知是自喪己命。(箴7:23)】。人若要與誘惑爭戰,就要一生都以神的話語和智慧充滿己心【對智慧說、你是我的姊妹.稱呼聰明為你的親人. (箴7:4)】,還要認識誘惑的策略,並趕快避開。

經文:箴 7:6--國語和合本(CUV)

 我曾在我房屋的窗戶內、從我窗櫺之間、往外觀看.

經文:箴 7:7--國語和合本(CUV)

 見愚蒙人內、少年人中、分明有一個無知的少年人、

『愚蒙人』是箴言書中另一鑰字,與智慧相對應。有時以『恩蒙人』或『愚昧人』等辭彙出現,共有15次之多。多指向容易被人說服的無知人說、誰是愚蒙人、可以轉到這裏來.又對那無知的人說、(箴9:4)說、誰是愚蒙人、可以轉到這裏來.又對那無知的人說、(箴9:16);新國際版本譯作『缺乏判斷力的人』。貧窮人弟兄都恨他、何況他的朋友、更遠離他.他用言語追隨、他們卻走了。(詩19:7)

『無知的』與婦人行淫的、便是無知、行這事的、必喪掉生命。(箴6:32),【說、誰是愚蒙人、可以轉到這裏來.又對那無知的人說、(箴9:4)】,【說、誰是愚蒙人、可以轉到這裏來.又對那無知的人說、(箴9:16)

經文:箴 7:8--國語和合本(CUV)

 從街上經過、走近淫婦的巷口、直往通他家的路去、

『通他家的路』【你所行的道要離他遠、不可就近他的房門.(箴5:8)

經文:箴 7:9--國語和合本(CUV)

 在黃昏、或晚上、或半夜、或黑暗之中、

『黑暗之中』處在無希望無人見的光景中人性喜愛黑暗不愛光明光來到世間、世人因自已的行為是惡的、不愛光、倒愛黑暗、定他們的罪就是在此。凡作惡的便恨光、並不來就光、恐怕他的行為受責備。但行真理的必來就光、要顯明他所行的是靠 神而行。 (約3:19-21)姦夫等候黃昏、說、必無眼能見我、就把臉蒙蔽。盜賊黑夜挖窟窿、白日躲藏、並不認識光明。(伯24:15-16)禍哉、那些向耶和華深藏謀略的、又在暗中行事、說、誰看見我們呢.誰知道我們呢。賽29:15)黑夜已深、白晝將近.我們就當脫去暗昧的行為、帶上光明的兵器。羅13:12)

經文:箴 7:10--國語和合本(CUV)

 看哪、有一個婦人來迎接他、是妓女的打扮、有詭詐的心思。

『妓女的打扮』形容花枝招展的打扮。你用衣服為自己在高處結彩、在其上行邪淫、這樣的事將來必沒有、也必不再行了。(結16:16)並蒙上厚面罩【他瑪見示拉已經長大,還沒有娶他為妻,就脫了他作寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,坐在亭拿路上的伊拿印城門口。猶大看見他,以為是妓女,因為他蒙著臉。 (創 38:14-15)

經文:箴 7:11--國語和合本(CUV)

 這婦人喧嚷不守約束、在家裏停不住.

『喧嚷』形容『恩昧』的女人。愚昧的婦人喧嚷.他是愚蒙、一無所知。(箴9:13)

經文:箴 7:12--國語和合本(CUV)

 有時在街巿上、有時在寬闊處、或在各巷口蹲伏.

『蹲伏』在暗處準備攔住她的擄物少年人立刻跟隨他、好像牛往宰殺之地、又像愚昧人帶鎖鍊、去受刑罰.(箴7:22)

經文:箴 7:13--國語和合本(CUV)

 拉住那少年人、與他親嘴、臉無羞恥對他說、

『與他親嘴、臉無羞恥對他說』一種大膽的迎接方式。

經文:箴 7:14--國語和合本(CUV)

 平安祭在我這裏.今日纔還了我所許的願。

『平安祭』平安祭後必有許多的肉和餅。可歸給獻祭的人和他的家屬吃(利3:1、利7:12)

利3:1--人獻供物為平安祭、〔『平安』或作『酬恩』.下同〕若是從牛群中獻、無論是公的、是母的、必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。

利7:12--為感謝獻平安祭牲的肉、要在獻的日子喫、一點不可留到早晨。

『還了我所許的願』還願祭是平安祭的一種,祭肉必須在頭一天或第二天吃掉(利7:15-16。少年人與妓女還享受平安祭的祭肉,是罪上加罪(摩5:21-21)

7:15-16-- 為感謝獻平安祭牲的肉、要在獻的日子喫、一點不可留到早晨。若所獻的是為還願、或是甘心獻的、必在獻祭的日子喫、所剩下的第二天也可以喫。

摩5:21-21--我厭惡你們的節期、也不喜悅你們的嚴肅會。你們雖然向我獻燔祭、和素祭、我卻不悅納.也不顧你們用肥畜獻的平安祭。

箴7:14- 妓女獻平安祭?

罪人和不可妓女也獻平安祭,她所獻的祭 神必不悅納。

經文:箴 7:15--國語和合本(CUV)

 因此、我出來迎接你、懇切求見你的面、恰巧遇見了你。

經文:箴 7:16--國語和合本(CUV)

 我已經用繡花毯子、和埃及線織的花紋布、鋪了我的。

『埃及線織的花紋布』細麻布是貴重的一種布料【他為自己製作繡花毯子.他的衣服是細麻和紫色布作的。 (箴31:22)】。埃及線織的細麻布尤為貴重。【你的篷帆、是用埃及繡花細麻布作的、可以作你的大旗、你的涼棚是用以利沙島的藍色紫色布作的。 (結27:7)

經文:箴 7:17--國語和合本(CUV)

 我又用沒藥、沉香、桂皮、薰了我的榻。

『沒藥、沉香、桂皮』都是馨香的香料。【你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣.象牙宮中有絲弦樂器的聲音、使你歡喜。 (詩45:8)】,【有哪噠、和番紅花、菖蒲、和桂樹、並各樣乳香木、沒藥、沉香與一切上等的果品。(歌4:14)】,【我起來、要給我良人開門.我的兩手滴下沒藥.我的指頭有沒藥汁滴在門閂上。 (歌5:5)

經文:箴 7:18--國語和合本(CUV)

 你來、我們可以飽享愛情、直到早晨.我們可以彼此親愛歡樂。

『飽享愛情』新國際版譯為『暢飲愛情』【偷來的水是甜的、暗喫的餅是好的。(箴9:17)】,【淫婦的道、也是這樣、他喫了把嘴一擦、就說、我沒有行惡。(箴30:20)】,【這等人若不行惡、不得睡覺.不使人跌倒、睡臥不安。(歌4:16)】,【我兒、要留心我智慧的話語、側耳聽我聰明的言詞.(歌5:1)】飲食男女常比喻為性愛。

『彼此親愛歡樂』【我妹子、我新婦、你的愛情何其美.你的愛情比酒更美.你膏油的香氣勝過一切香品。 (歌4:10)

經文:箴 7:19--國語和合本(CUV)

 因為我丈夫不在家、出門行遠路.

『不在家、出門行遠路』淫婦的話,要為罪行增加安全性。但結果卻不是如此【因為人的嫉恨、成了烈怒.報仇的時候、決不留情。甚麼贖價、他都不顧.你雖送許多禮物、他也不肯干休。 (箴 6:34-35)

經文:箴 7:20--國語和合本(CUV)

 他手拿銀囊.必到月望纔回家。

『月望』指月圓的日子。

經文:箴 7:21--國語和合本(CUV)

 淫婦用許多巧言誘他隨從、用諂媚的嘴逼他同行。

『淫婦用許多巧言誘他隨從』【智慧要救你脫離淫婦、就是那油嘴滑舌的外女(箴2:16)】,【因為淫婦的嘴滴下蜂蜜、他的口比油更滑.(箴5:3)】,【能保你遠離惡婦、遠離外女諂媚的舌頭。(箴6:24)】,【他就保你遠離淫婦、遠離說諂媚話的外女。(箴7:5)】

箴7:22-27-  淫亂是通往死亡之道

要避免犯姦淫罪,你可以採取以下幾個步驟。第一,保守你的心。不要閱讀令人想入非非的書刊,也不要看不良的影視。第二,遠離那些使你犯罪的環境與朋友。第三,不要只顧眼前,要考慮後果。今日的歡樂,往往變成明日的毀滅。淫亂也是 神最憎恨之罪。

經文:箴 7:22--國語和合本(CUV)

 少年人立刻跟隨他、好像牛往宰殺之地、又像愚昧人帶鎖鍊、去受刑罰.

『好像牛往宰殺之地』喻渾然不知死期將至。【他因不受訓誨、就必死亡.又因愚昧過甚、必走差了路。 (箴5:23)

 

經文:箴 7:23--國語和合本(CUV)

 直等箭穿他的肝、如同雀鳥急入網羅、卻不知是自喪己命。◎

『箭穿他的肝』淫行者悲慘的下場。

經文:箴 7:24--國語和合本(CUV)

 眾子阿、現在要聽從我、留心聽我口中的話。

(3)罪惡的結局是死亡(箴7:24-27)

經文:箴 7:25--國語和合本(CUV)

 你的心不可偏向淫婦的道.不要入他的迷途。

『入他的迷途』【我兒、不要與他們同行一道.禁止你腳走他們的路.(箴1:15)

經文:箴 7:26--國語和合本(CUV)

 因為被他傷害仆倒的不少.被他殺戮的而且甚多。

『傷害仆倒』指死亡。

經文:箴 7:27--國語和合本(CUV)

 他的家是在陰間之路、下到死亡之宮。

『陰間之路』即死亡之道路【他的家陷入死地、他的路偏向陰間.(箴2:18)】,【他的腳、下入死地.他腳步、踏住陰間.(箴5:5)】,【有一條路人以為正.至終成為死亡之路。(箴14:12)】,人卻不知有陰魂在他那裏.他的客在陰間的深處。(箴14:12)故此陰間擴張其欲、開了無限量的口.他們的榮耀、群眾、繁華、並快樂的人、都落在其中。(賽5:14)

箴7:6-27 陰間

『陰間』指死亡,是世人必去的地方,或指墳墓。但信主的人卻去樂園(創3735、民1630、申3222、撒上26、撒下226、王上26、伯79、詩185、箴112、傳910、歌86、賽514、結3115、何1314、摩92、拿22、哈25、太1123、路1622、徒227、羅107、啟2013-14

人名地名釋義

本章無人名地名

靜思默想

箴言一再警戒不可犯淫亂的罪而得罪 神,因為我們的身子就是 神的殿,必需分別為聖地獻給 神。

資料來源

(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990

(2)經文解析摘自:

1. 聖經靈修版(國際聖經協會1993年3月)

2. 聖經助讀本(于力工 美國聖書書房1986第二版)

3. 聖經新國際版研讀本(更新傳道會1997年)

4. 聖經啟導本(海天書樓1993年)

(3)人名地名釋意摘自『耶大雅聖經工具程式http://konline.org/bibletool

耶大雅(Jedaiah)編輯

 

 

 

7 - 5

 

 

 

<< 上一層 >>