<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
主要內容包括:
(1)國語和合本 (2)中文新譯本 (3)當代中譯本 |
(4)英文欽定本(KJV) (5)英文國際本(NIV)
|
利未記第3章獻平安祭
中/英文經文彙編
平安祭的條例 The Fellowship Offering |
利3:1--國語和合本 人獻供物為平安祭、〔『平安』或作『酬恩』.下同〕若是從牛群中獻、無論是公的、是母的、必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。 利3:1--中文新譯本 人的供物若是作平安祭,如果獻的是牛,必須在耶和華面前獻一頭沒有殘疾的公牛或母牛; 利3:1--當代中譯本 「倘若人獻作平安祭的祭牲是牛,無論是公牛或母牛,都必須是毫無殘疾的。 Lev 3:1--英文欽定本(KJV) And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD. Lev 3:1--英文國際本(NIV) "'Ifsomeone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect. |
利3:2--國語和合本 他要按手在供物的頭上、宰於會幕門口.亞倫子孫作祭司的、要把血灑在壇的周圍。 利3:2--中文新譯本 他要按手在他的供物的頭上,在會幕門口宰殺牠;亞倫子孫作祭司的,要把血潑在祭壇的四周。 利3:2--當代中譯本 獻祭的人要把手按在祭牲的頭上,在會幕門口把牠宰了。又要把包著內臟的脂肪、內臟上面的脂肪,兩個腎臟連同兩腎近腰那地方的脂肪和肝葉都割下來。亞倫子孫中作祭司的人,要把祭牲的血灑在祭壇上面的四周,把割下來的一切東西放在壇上燃著了的柴上焚燒,這是主所喜愛的火祭。 Lev 3:2--英文欽定本(KJV) And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about. Lev 3:2--英文國際本(NIV) He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood against the altar on all sides. |
利3:3--國語和合本 從平安祭中、將火祭獻給耶和華、也要把蓋臟的脂油、和臟上所有的脂油、 利3:3--中文新譯本 他要從平安祭中奉上獻給耶和華的火祭,就是把遮蓋內臟的脂肪,和內臟上的一切脂肪, 利3:3--當代中譯本 * 併入第 2 節中 Lev 3:3--英文欽定本(KJV) And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, Lev 3:3--英文國際本(NIV) From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
利3:4--國語和合本 並兩個腰子、和腰子上的脂油、就是靠腰兩旁的脂油、與肝上的網子和腰子一概取下. 利3:4--中文新譯本 兩腎和腎上近腰旁的脂肪,和腎旁的肝葉,一起取下。 利3:4--當代中譯本 * 併入第 2 節中 Lev 3:4--英文欽定本(KJV) And the two kidneys, and the fat that is on them, which isby the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. Lev 3:4--英文國際本(NIV) both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys. |
利3:5--國語和合本 亞倫的子孫、要把這些燒在壇的燔祭上、就是在火的柴上、是獻與耶和華為馨香的火祭。◎ 利3:5--中文新譯本 亞倫的子孫要把這些放在祭壇炭火上的木柴上面,在燔祭上焚燒,作獻給耶和華馨香的火祭。 利3:5--當代中譯本 * 併入第 2 節中 Lev 3:5--英文欽定本(KJV) And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD. Lev 3:5--英文國際本(NIV) Then Aaron's sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD. |
利3:6--國語和合本 人向耶和華獻供物為平安祭、若是從羊群中獻、無論是公的、是母的、必用沒有殘疾的。 利3:6--中文新譯本 人若是獻羊作平安祭的供物給耶和華,必須獻一隻沒有殘疾的公羊或母羊。 利3:6--當代中譯本 如果你們獻作平安祭的祭牲是羊,無論是公羊或母羊,都必須是毫無殘疾的。 Lev 3:6--英文欽定本(KJV) And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. Lev 3:6--英文國際本(NIV) "'If he offers an animal from the flock as a fellowship offering to the LORD, he is to offer a male or female without defect. |
利3:7--國語和合本 若獻一隻羊羔為供物、必在耶和華面前獻上、 利3:7--中文新譯本 他獻的供物若是一隻綿羊羔,他要把牠牽到耶和華面前, 利3:7--當代中譯本 假如獻的是羊羔,獻祭的人要在會幕門口,把手按在祭牲的頭上,然後把牠宰了; Lev 3:7--英文欽定本(KJV) If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD. Lev 3:7--英文國際本(NIV) If he offers a lamb, he is to present it before the LORD. |
利3:8--國語和合本 並要按手在供物的頭上、宰於會幕前.亞倫的子孫、要把血灑在壇的周圍。 利3:8--中文新譯本 按手在他的供物的頭上,在會幕門口宰殺牠;亞倫的子孫要把羊血潑在祭壇的四周。 利3:8--當代中譯本 * 併入第 2 節中 Lev 3:8--英文欽定本(KJV) And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar. Lev 3:8--英文國際本(NIV) He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides. |
利3:9--國語和合本 從平安祭中、將火祭獻給耶和華.其中的脂油、和整肥尾巴、都要在靠近脊骨處取下、並要把蓋臟的脂油、和臟上所有的脂油、 利3:9--中文新譯本 他要從平安祭中奉上獻給耶和華的火祭,就是把羊的脂肪,從靠近脊骨的地方取下來的整條肥尾巴,遮蓋內臟的脂肪和在內臟上的一切脂肪, 利3:9--當代中譯本 又要把羊羔的脂肪和從靠近脊骨之處割下的尾巴,以及蓋著內臟的脂肪,兩個腎臟和附在腎上近腰的脂肪,連同肝葉都割下來。祭司要把祭牲的血灑在祭壇上面的四周,把割下來的東西,放在壇上焚燒,這是獻給主的火祭。 Lev 3:9--英文欽定本(KJV) And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, Lev 3:9--英文國際本(NIV) From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
利3:10--國語和合本 兩個腰子、和腰子上的脂油、就是靠腰兩旁的脂油、並肝上的網子、和腰子、一概取下。 利3:10--中文新譯本 兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,一起取下。 利3:10--當代中譯本 * 併入第 9 節中 Lev 3:10--英文欽定本(KJV) And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. Lev 3:10--英文國際本(NIV) both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys. |
利3:11--國語和合本 祭司要在壇上焚燒、是獻給耶和華為食物的火祭、◎ 利3:11--中文新譯本 祭司把這些焚燒在祭壇上,是獻給耶和華作食物的火祭。 利3:11--當代中譯本 * 併入第 9 節中 Lev 3:11--英文欽定本(KJV) And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD. Lev 3:11--英文國際本(NIV) The priest shall burn them on the altar as food, an offering made to the LORD by fire. |
利3:12--國語和合本 人的供物若是山羊、必在耶和華面前獻上。 利3:12--中文新譯本 人的供物若是一隻山羊,就要把羊牽到耶和華面前, 利3:12--當代中譯本 倘若獻的是山羊, Lev 3:12--英文欽定本(KJV) And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD. Lev 3:12--英文國際本(NIV) "'If his offering is a goat, he is to present it before the LORD. |
利3:13--國語和合本 要按手在山羊頭上、宰於會幕前.亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。 利3:13--中文新譯本 按手在羊頭上,然後在會幕門口宰殺牠;亞倫的子孫要把血潑在祭壇的四周, 利3:13--當代中譯本 獻祭的人要在會幕門口,把手按在山羊的頭上,然後把祭牲宰了。又要把包著內臟和內臟上面的脂肪,兩個腎臟和附在上面靠近腰部的脂肪,連同肝葉割下來。祭司要把祭牲的血灑在祭壇上面的四周, Lev 3:13--英文欽定本(KJV) And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about. Lev 3:13--英文國際本(NIV) He is to lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron's sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides. |
利3:14--國語和合本 又把蓋臟的脂油、和臟上所有的脂油、兩個腰子、和腰子上的脂油、就是靠腰兩旁的脂油、並肝上的網子、和腰子、一概取下、獻給耶和華為火祭. 利3:14--中文新譯本 他要從供物中奉上獻給耶和華的火祭,就是把遮蓋內臟的脂肪和內臟上的脂肪, 利3:14--當代中譯本 * 併入第 13 節中 Lev 3:14--英文欽定本(KJV) And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, Lev 3:14--英文國際本(NIV) From what he offers he is to make this offering to the LORD by fire: all thefat that covers the inner parts or is connected to them, |
利3:15--國語和合本 * 併入第 14 節中 利3:15--中文新譯本 兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,都要一起取下。 利3:15--當代中譯本 * 併入第 13 節中 Lev 3:15--英文欽定本(KJV) And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. Lev 3:15--英文國際本(NIV) both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys. |
利3:16--國語和合本 祭司要在壇上焚燒、作為馨香火祭的食物.脂油都是耶和華的。 利3:16--中文新譯本 祭司把這些焚燒在祭壇上,獻給耶和華為食物作馨香的火祭。一切脂肪都是屬於耶和華的, 利3:16--當代中譯本 然後把割下來的東西放在祭壇上焚燒,這是主所喜愛的火祭;所有的脂肪都是屬主的。 Lev 3:16--英文欽定本(KJV) And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's. Lev 3:16--英文國際本(NIV) The priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD'S. |
利3:17--國語和合本 在你們一切的住處、脂油和血都不可喫、這要成為你們世世代代永遠的定例。 利3:17--中文新譯本 任何脂肪和血你們都不可吃。這是你們在一切住處一條世代永存的律例。」 利3:17--當代中譯本 你們世世代代,無論住在哪裡都不可吃脂肪和血,這規距你們要永遠遵守。」 Lev 3:17--英文欽定本(KJV) It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. Lev 3:17--英文國際本(NIV) "'This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.'" |
資料來源
(1)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(2)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
耶大雅(Jedaiah)編輯
LEV_T 3 - 1
<< | 上一層 | >> |