<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

主要內容包括

(1)國語和合本

(2)中文新譯本

(3)當代中譯本

(4)英文欽定本(KJV

(5)英文國際本(NIV

 

利未記 第29七月節期

中/英文經文彙編

吹角節(利23:23-25

Feast of Trumpets

民 29:1--國語和合本

 七月初一日、你們當有聖會、甚麼勞碌的工都不可作、是你們當守為吹角的日子。

民 29:1--中文新譯本

 七月初一日,你們要有聖會;甚麼勞碌的工都不可作。這是你們吹角的日子。

民 29:1--當代中譯本

 「在七月一日那一天,你們也要舉行聖會,停止一切勞動的工作,這是你們吹響號筒的日子。

Numbers 29:1--英文欽定本(KJV)

 And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.

Numbers 29:1--英文國際本(NIV)

 "'Onthe first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.

民 29:2--國語和合本

 你們要將公牛犢一隻、公綿羊一隻、沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻、作為馨香的燔祭、獻給耶和華。

民 29:2--中文新譯本

 你們要把燔祭作馨香的祭獻給耶和華,就是一頭公牛犢、一隻公綿羊、七隻一歲沒有殘疾的公羊羔。

民 29:2--當代中譯本

 你們要獻上一頭沒有缺陷的公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲大的公羊羔作為主所歡喜的燔祭。

Numbers 29:2--英文欽定本(KJV)

 And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:

Numbers 29:2--英文國際本(NIV)

 As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

民 29:3--國語和合本

 同獻的素祭用調油的細麵、為一隻公牛要獻伊法十分之三.為一隻公羊要獻伊法十分之二、

民 29:3--中文新譯本

 同獻的素祭,是用油調和的細麵,為每頭公牛要獻上三公斤;為每隻公綿羊要獻上兩公斤;

民 29:3--當代中譯本

 同獻的素祭是調油的細麵,公牛犢要獻上六點六公升的細麵,綿羊就要獻上四點四公升,

Numbers 29:3--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,

Numbers 29:3--英文國際本(NIV)

 With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

民 29:4--國語和合本

 為那七隻羊羔、每隻要獻伊法十分之一。

民 29:4--中文新譯本

 為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;

民 29:4--當代中譯本

 每隻公羊羔就要獻上二點二公升。

Numbers 29:4--英文欽定本(KJV)

 And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:

Numbers 29:4--英文國際本(NIV)

 and with each of the seven lambs, one-tenth.

民 29:5--國語和合本

 又獻一隻公山羊作贖罪祭、為你們贖罪。

民 29:5--中文新譯本

 還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪;

民 29:5--當代中譯本

 除了在月朔的時候獻上的燔祭和素祭、例行的燔祭和素祭以及規定的奠祭作為主所歡喜的火祭以外,同時也要獻上一隻公山羊作贖罪祭,為民眾贖罪。

Numbers 29:5--英文欽定本(KJV)

 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:

Numbers 29:5--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.

民 29:6--國語和合本

 這些是在月朔的燔祭、和同獻的素祭、並常獻的燔祭、與同獻的素祭、以及照例同獻的奠祭以外.都作為馨香的火祭獻給耶和華。

民 29:6--中文新譯本

 在月初的燔祭和同獻的素祭、常獻的燔祭和同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,還要獻上這些給耶和華作馨香的火祭。

民 29:6--當代中譯本

* 併入第 6 節中

Numbers 29:6--英文欽定本(KJV)

 Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

Numbers 29:6--英文國際本(NIV)

 These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are offerings made to the LORD by fire--a pleasing aroma.

贖罪日當獻之祭

贖罪日獻的祭(利23:26-32

民 29:7--國語和合本

 七月初十日、你們當有聖會、要刻苦己心、甚麼工都不可作。

民 29:7--中文新譯本

 在七月十日,你們要有聖會,刻苦己心,甚麼都不可作,

民 29:7--當代中譯本

 在七月十日那一天,你們要舉行聖會,你們要禁食,謙卑悔過,也要停止一切的工作。

Numbers 29:7--英文欽定本(KJV)

 And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:

Numbers 29:7--英文國際本(NIV)

 "'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work.

民 29:8--國語和合本

 只要將公牛犢一隻、公綿羊一隻、一歲的公羊羔七隻、都要沒有殘疾的、作為馨香的燔祭獻給耶和華。

民 29:8--中文新譯本

 只要把燔祭作馨香的祭獻給耶和華,就是一頭公牛犢、一隻公綿羊、七隻一歲沒有殘疾的公羊羔。

民 29:8--當代中譯本

 你們要獻上全無缺陷的公牛犢一頭、公綿羊一隻和一歲大的公羊羔七隻作為主所喜悅的馨香的燔祭。

Numbers 29:8--英文欽定本(KJV)

 But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:

Numbers 29:8--英文國際本(NIV)

 Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

民 29:9--國語和合本

 同獻的素祭用調油的細麵、為一隻公牛要獻伊法十分之三.為一隻公羊要獻伊法十分之二.

民 29:9--中文新譯本

 同獻的素祭,是用油調和的細麵,為每頭公牛要獻三公斤;為每隻公綿羊要獻兩公斤;

民 29:9--當代中譯本

 同獻的素祭是調油的細麵,公牛犢要獻上六點六公升,公綿羊要獻上四點四公升,

Numbers 29:9--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering shallbe of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,

Numbers 29:9--英文國際本(NIV)

 With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

民 29:10--國語和合本

 為那七隻羊羔、每隻要獻伊法十分之一。

民 29:10--中文新譯本

 為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;

民 29:10--當代中譯本

 每隻公羊羔要獻上二點二公升。

Numbers 29:10--英文欽定本(KJV)

 A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:

Numbers 29:10--英文國際本(NIV)

 and with each of the seven lambs, one-tenth.

民 29:11--國語和合本

 又獻一隻公山羊為贖罪祭、這是在贖罪祭和常獻的燔祭、與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。

民 29:11--中文新譯本

 在為贖罪的贖罪祭、常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:11--當代中譯本

 除了這些在贖罪日所獻的贖罪祭、例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:11--英文欽定本(KJV)

 One kid of the goats for a sin offering; beside the sinoffering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.

Numbers 29:11--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.

住棚節(利23:33-44

Feast of Tabernacles

民 29:12--國語和合本

 七月十五日、你們當有聖會、甚麼勞碌的工都不可作、要向耶和華守節七日。

民 29:12--中文新譯本

 七月十五日,你們要有聖會;甚麼勞碌的工都不可作,要向耶和華守節七天;

民 29:12--當代中譯本

 在七月十五日那一天,你們要舉行聖會,停止一切勞動的工作,為主守節七天。

Numbers 29:12--英文欽定本(KJV)

 And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:

Numbers 29:12--英文國際本(NIV)

 "'On the fifteenth day of the seventh month, holda sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.

民 29:13--國語和合本

 又要將公牛犢十三隻、公綿羊兩隻、一歲的公羊羔十四隻、都要沒有殘疾的、用火獻給耶和華為馨香的燔祭。

民 29:13--中文新譯本

 你們將給耶和華獻燔祭,作馨香的火祭,就是十三頭公牛犢、兩隻公綿羊、十四隻一歲沒有殘疾的公羊羔。

民 29:13--當代中譯本

 你們要把沒有缺陷的公牛犢十三頭,公綿羊兩隻,一歲大的公羊羔十四隻獻給主作為祂所喜愛的燔祭;

Numbers 29:13--英文欽定本(KJV)

 And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:

Numbers 29:13--英文國際本(NIV)

 Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

民 29:14--國語和合本

 同獻的素祭、用調油的細麵、為那十三隻公牛、每隻要獻伊法十分之三.為那兩隻公羊、每隻要獻伊法十分之二.

民 29:14--中文新譯本

 同獻的素祭,是用油調和的細麵,為那十三頭公牛,每隻要獻三公斤;為那兩隻公綿羊,每隻要獻兩公斤;

民 29:14--當代中譯本

 同獻的素祭是調油的細麵,每頭公牛犢要獻上六點六公升,每隻公綿羊要獻上四點四公升,

Numbers 29:14--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullockof the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,

Numbers 29:14--英文國際本(NIV)

 With each of the thirteen bulls prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;

民 29:15--國語和合本

 為那十四隻羊羔、每隻要獻伊法十分之一.

民 29:15--中文新譯本

 為那十四隻公羊羔,每隻要獻一公斤;

民 29:15--當代中譯本

 每隻公羊羔要獻上二點二公升。

Numbers 29:15--英文欽定本(KJV)

 And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:

Numbers 29:15--英文國際本(NIV)

 and with each of the fourteen lambs, one-tenth.

民 29:16--國語和合本

 並獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:16--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:16--當代中譯本

 除了例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:16--英文欽定本(KJV)

 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:16--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.

民 29:17--國語和合本

 第二日要獻公牛犢十二隻、公綿羊兩隻、沒有殘疾一歲的公羊羔十四隻。

民 29:17--中文新譯本

 第二日,要獻公牛犢十二頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻,

民 29:17--當代中譯本

 到了節期的第二天,你們要獻上沒有缺陷的公牛十二頭,公綿羊兩隻,一歲大的公羊羔十四隻,

Numbers 29:17--英文欽定本(KJV)

 And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:

Numbers 29:17--英文國際本(NIV)

 "'On the second day prepare twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

民 29:18--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例、獻同獻的素祭和同獻的奠祭。

民 29:18--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭。

民 29:18--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭也要依照規例獻上。

Numbers 29:18--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:18--英文國際本(NIV)

 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:19--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:19--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:19--當代中譯本

 除了例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:19--英文欽定本(KJV)

 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.

Numbers 29:19--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.

民 29:20--國語和合本

 第三日要獻公牛十一隻、公羊兩隻、沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻。

民 29:20--中文新譯本

 第三日,要獻公牛十一頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;

民 29:20--當代中譯本

 到了第三天,你們要獻上沒有缺陷的公牛十一頭,公綿羊兩隻,一歲大的公羊羔十四隻,

Numbers 29:20--英文欽定本(KJV)

 And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;

Numbers 29:20--英文國際本(NIV)

 "'On the third day prepare eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

民 29:21--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例、獻同獻的素祭、和同獻的奠祭。

民 29:21--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;

民 29:21--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭都要依照規例獻上。

Numbers 29:21--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:21--英文國際本(NIV)

 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:22--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:22--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:22--當代中譯本

 除了例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:22--英文欽定本(KJV)

 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:22--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.

民 29:23--國語和合本

 第四日要獻公牛十隻、公羊兩隻、沒有殘疾一歲的公羊羔十四隻。

民 29:23--中文新譯本

 第四日,要獻公牛十頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;

民 29:23--當代中譯本

 在第四天,你們要獻上沒有缺陷的公牛十頭、公綿羊兩隻、一歲大的公羊羔十四隻,

Numbers 29:23--英文欽定本(KJV)

 And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

Numbers 29:23--英文國際本(NIV)

 "'On the fourth day prepare ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, allwithout defect.

民 29:24--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例獻、同獻的素祭、和同獻的奠祭。

民 29:24--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;

民 29:24--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭也要依照規例獻上。

Numbers 29:24--英文欽定本(KJV)

 Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:24--英文國際本(NIV)

 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:25--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:25--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:25--當代中譯本

 除了例行的燔祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:25--英文欽定本(KJV)

 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:25--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.

民 29:26--國語和合本

 第五日要獻公牛九隻、公羊兩隻、沒有殘疾一歲的公羊羔十四隻。

民 29:26--中文新譯本

 第五日,要獻公牛九頭,公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;

民 29:26--當代中譯本

 到了第五天,你們要獻上沒有缺陷的公牛九頭,公綿羊兩隻,一歲大的公羊羔十四隻,

Numbers 29:26--英文欽定本(KJV)

 And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

Numbers 29:26--英文國際本(NIV)

 "'On the fifth day prepare nine bulls, tworams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

民 29:27--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例獻同獻的素祭、和同獻的奠祭。

民 29:27--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;

民 29:27--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭也要依照規例獻上。

Numbers 29:27--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:27--英文國際本(NIV)

 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:28--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:28--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:28--當代中譯本

 除了例行燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:28--英文欽定本(KJV)

 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:28--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering

民 29:29--國語和合本

 第六日要獻公牛八隻、公羊兩隻、沒有殘疾一歲的公羊羔十四隻.

民 29:29--中文新譯本

 第六日,要獻公牛八頭,公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;

民 29:29--當代中譯本

 到了第六天,你們要獻上沒有缺陷的公牛八頭,公綿羊兩隻,一歲大公羊羔十四隻,

Numbers 29:29--英文欽定本(KJV)

 And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

Numbers 29:29--英文國際本(NIV)

 "'On the sixth day prepare eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

民 29:30--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例獻同獻的素祭、和同獻的奠祭。

民 29:30--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;

民 29:30--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭也要依照規例獻上。

Numbers 29:30--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:30--英文國際本(NIV)

 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:31--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:31--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻素素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:31--當代中譯本

 除了例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:31--英文欽定本(KJV)

 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:31--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.

民 29:32--國語和合本

 第七日要獻公牛七隻、公羊兩隻、沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻.

民 29:32--中文新譯本

 第七日,要獻公牛七頭,公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;

民 29:32--當代中譯本

 在第七天,你們要獻上沒有缺陷的公牛七頭、公綿羊兩隻、一歲大的公羊羔十四隻,

Numbers 29:32--英文欽定本(KJV)

 And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

Numbers 29:32--英文國際本(NIV)

 "'On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

民 29:33--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例獻同獻的素祭、和同獻的奠祭。

民 29:33--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;

民 29:33--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭也要依照規例獻上。

Numbers 29:33--英文欽定本(KJV)

 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:33--英文國際本(NIV)

 With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:34--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:34--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:34--當代中譯本

 除了例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:34--英文欽定本(KJV)

 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:34--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.

民 29:35--國語和合本

 第八日你們當有嚴肅會、甚麼勞碌的工都不可作。

民 29:35--中文新譯本

 第八日,你們要有盛會;甚麼勞碌的工都不可作;

民 29:35--當代中譯本

 到了第八天,你們要舉行嚴肅的聚會,停止一切勞動的工作。

Numbers 29:35--英文欽定本(KJV)

 On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:

Numbers 29:35--英文國際本(NIV)

 "'On the eighth day hold an assembly and do no regular work.

民 29:36--國語和合本

 只要將公牛一隻、公羊一隻、沒有殘疾一歲的公羊羔七隻作火祭、獻給耶和華為馨香的燔祭.

民 29:36--中文新譯本

 只要給耶和華獻燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一頭、公綿羊一隻、一歲沒有殘疾的公羊羔七隻;

民 29:36--當代中譯本

 你們要用沒有缺陷公牛一頭,公綿羊一隻,一歲大的公羊羔七隻,

Numbers 29:36--英文欽定本(KJV)

 But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:

Numbers 29:36--英文國際本(NIV)

 Presentan offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

民 29:37--國語和合本

 並為公牛、公羊、和羊羔、按數照例獻同獻的素祭、和同獻的奠祭。

民 29:37--中文新譯本

 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;

民 29:37--當代中譯本

 同獻的素祭和奠祭也要照規例獻上。

Numbers 29:37--英文欽定本(KJV)

 Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Numbers 29:37--英文國際本(NIV)

 With the bull, the ramand the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

民 29:38--國語和合本

 又要獻一隻公山羊為贖罪祭.這是在常獻的燔祭、和同獻的素祭、並同獻的奠祭以外。

民 29:38--中文新譯本

 在常獻的燔祭和同獻素素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。

民 29:38--當代中譯本

 除了例行的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。

Numbers 29:38--英文欽定本(KJV)

 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.

Numbers 29:38--英文國際本(NIV)

 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offeringwith its grain offering and drink offering.

民 29:39--國語和合本

 這些祭要在你們的節期獻給耶和華、都在所許的願並甘心所獻的以外、作為你們的燔祭、素祭、奠祭、和平安祭。

民 29:39--中文新譯本

 在那些為還願或是甘心所獻,作你們的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,這些是在你們規定的時期內,要獻給耶和華的祭物。」

民 29:39--當代中譯本

 除了你們許願或自願獻的燔祭、素祭、奠祭以及平安祭以外,你們還要在節期內按時把祭物獻給主。」

Numbers 29:39--英文欽定本(KJV)

 These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.

Numbers 29:39--英文國際本(NIV)

 "'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the LORD at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"

民 29:40--國語和合本

 於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話、告訴以色列人。

民 29:40--中文新譯本

 於是,摩西照著耶和華吩咐他的一切話,對以色列人說了。(本節在《馬索拉抄本》為30:1)

民 29:40--當代中譯本

 摩西就照著主所吩咐的向以色列人傳達。

Numbers 29:40--英文欽定本(KJV)

 And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.

Numbers 29:40--英文國際本(NIV)

 Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.

資料來源

(1)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(2)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

NUM_T 29 - 1

 

 

 

<< 上一層 >>