<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
主要內容包括
經文表解 |
(1)國語和合本(CUV) |
(2)中文新譯本(NCV) |
(3)當代中譯本(CLV) |
(4)英文欽定本(KJV) |
(5)英文國際本(NIV) |
(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話 (2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等 (3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如創2:7句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當。 』 |
詩篇第16篇 靠神有福
經文表解
別神代替 |
愁苦加增 |
||
一、好處不在主外 |
二、神是我的產業 |
三、走生命的道路 |
|
1.以神為主 2.聖徒交往 3.不提別神 |
1.杯中的分 2.佳美之處 3.主在面前 |
1.安然居住 2.死裏復活 3.永遠福樂 |
中/英文經文彙編
生死均賴 神獲福 (詩 16:1-11) |
神是一切福樂之源 (詩 16:1-11) |
|
|
詩 16:1(CUV) 《大衛的金詩。》 神阿、求你保佑我、因為我投靠你。 |
詩 16:1(NCV) 《大衛的金詩。》 神啊!求你保守我,因為我投靠你。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) |
詩 16:1(CLV) 上帝啊!我來到你的面前尋求庇護,求你拯救我。
|
|
Psalm 16:1(KJV) Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. |
Psalm 16:1(NIV) { A miktam of David. } Keep me safe, O God, for in you I take refuge. |
詩 16:2(CUV) 我的心哪、你曾對耶和華說、你是我的主.我的好處不在你以外。 |
詩 16:2(NCV) 我〔『我』另古抄本作『你』〕曾對耶和華說:「你是我的主,我的好處不在你以外。」 |
詩 16:2(CLV) 我曾經對上帝說:「你是我的主,捨了你,我就一點好處也沒有。」 |
|
Psalm 16:2(KJV) O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; |
Psalm 16:2(NIV) I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing." |
詩 16:3(CUV) 論到世上的聖民、他們又美又善、是我最喜悅的。 |
詩 16:3(NCV) 至於世上的聖民,他們都是尊貴榮美的人,全是我所喜愛的。 |
詩 16:3(CLV) 我要結交世上的虔誠人,因為他們才是真正高貴的人,是我所喜愛的。 |
|
Psalm 16:3(KJV) But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. |
Psalm 16:3(NIV) As for the saints who are in the land, they are the glorious ones in whom is all my delight. |
詩 16:4(CUV) 以別神代替耶和華的、〔或作『送禮物給別神的』〕他們的愁苦必加增。他們所澆的血我不獻上、我嘴唇也不提別神的名號。 |
詩 16:4(NCV) 追求別神的,他們的愁苦必定加多。他們所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提別神的名。 |
詩 16:4(CLV) 跟隨別神的人,心裡的憂傷必定有增無已。我必不獻上他們所獻的奠祭,嘴裡也不會提到他們的名號。 |
|
Psalm 16:4(KJV) Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips. |
Psalm 16:4(NIV) The sorrows of those will increase who run after other gods. I will not pour out their libations of blood or take up their names on my lips. |
詩 16:5(CUV) 耶和華是我的產業、是我杯中的分.我所得的你為我持守。 |
詩 16:5(NCV) 耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。 |
詩 16:5(CLV) 主自己就是我的產業,祂看顧屬於我的一切。 |
|
Psalm 16:5(KJV) The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. |
Psalm 16:5(NIV) LORD, you have assigned me my portion and my cup; you have made my lot secure. |
詩 16:6(CUV) 用繩量給我的地界、坐落在佳美之處.我的產業實在美好。 |
詩 16:6(NCV) 準繩量給我的是佳美之地,我的產業實在令我喜悅。 |
詩 16:6(CLV) 祂賜我美麗怡人的土地,那是多麼美好的產業啊! |
|
Psalm 16:6(KJV) The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. |
Psalm 16:6(NIV) The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance. |
詩 16:7(CUV) 我必稱頌那指教我的耶和華.我的心腸在夜間也警戒我。 |
詩 16:7(NCV) 我要稱頌那指導我的耶和華,我的心在夜間也勸戒我。 |
詩 16:7(CLV) 我要稱頌那指導我的主;祂在夜裡指教我,把我當做的事告訴我。 |
|
Psalm 16:7(KJV) I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons. |
Psalm 16:7(NIV) I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me. |
詩 16:8(CUV) 我將耶和華常擺在我面前.因他在我右邊、我便不至搖動。 |
詩 16:8(NCV) 我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我便不至動搖。 |
詩 16:8(CLV) 我常以主為念,祂與我是這樣的親近,我必不致搖動。 |
|
Psalm 16:8(KJV) I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. |
Psalm 16:8(NIV) I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken. |
詩 16:9(CUV) 因此我的心歡喜、我的靈〔原文作『榮耀』〕快樂.我的肉身也要安然居住。 |
詩 16:9(NCV) 為此我的心快樂,我的靈〔『靈』或譯:『榮耀』或『肝』;與30:12,57:8,108:1同〕歡欣,我的肉身也必安然居住。 |
詩 16:9(CLV) 我的心充滿喜樂,我的口舌頌讚歡呼,我的肉身也安然居住。
|
|
Psalm 16:9(KJV) Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. |
Psalm 16:9(NIV) Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure, |
詩 16:10(CUV) 因為你必不將我的靈魂撇在陰間.也不叫你的聖者見朽壞。 |
詩 16:10(NCV) 因為你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞。 |
詩 16:10(CLV) 你不會把我撇棄在陰間,讓你所愛的在墳墓裡腐朽。 |
|
Psalm 16:10(KJV) For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. |
Psalm 16:10(NIV) because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay. |
詩 16:11(CUV) 你必將生命的道路指示我.在你面前有滿足的喜樂.在你右手中有永遠的福樂。 |
詩 16:11(NCV) 你必把生命的路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你的右手中有永遠的福樂。 |
詩 16:11(CLV) 你必把生命之路指示我,在你面前我歡欣快樂,在你身邊我有無窮的歡樂。 |
|
Psalm 16:11(KJV) Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore. |
Psalm 16:11(NIV) You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand. |
資料來源
(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
耶大雅(Jedaiah)編輯
16 - 4
<< | 上一層 | >> |