<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
主要內容包括
經文表解 |
(1)國語和合本(CUV) |
(2)中文新譯本(NCV) |
(3)當代中譯本(CLV) |
(4)英文欽定本(KJV) |
(5)英文國際本(NIV) |
(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話 (2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等 (3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如創2:7句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當。 』 |
詩篇第37篇凡事交託
經文表解
義人腳步 |
被神立定 |
||
一、不要心懷不平 |
二、惡人謀害義人 |
義人必得善報 |
|
1.靠主行善 2.耐性等候 3.離棄忿怒 |
1.主要笑他 2.反而害己 3.惡人滅亡 |
1.恩待施捨 2.承受地土 3.後裔蒙福 |
中/英文經文彙編
作惡者之危殆 (詩 37:1-17) |
倚靠 神的不要心懷不平 (詩 37:1-40) |
|
|
詩 37:1(CUV) 《大衛的詩。》不要為作惡的、心懷不平、也不要向那行不義的生出嫉妒。 |
詩 37:1(NCV) 《大衛的詩。》不要為作惡的人心懷不平,不要因犯罪的人產生嫉妒。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) |
詩 37:1(CLV) 不要為了惡人而煩躁,也不要羡慕惡人,
|
|
Psalm 37:1(KJV) Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity. |
Psalm 37:1(NIV) { Of David. } Do not fret because of evil men or be envious of those who do wrong; |
詩 37:2(CUV) 因為他們如草快被割下、又如青菜快要枯乾。 |
詩 37:2(NCV) 因為他們好像草快要枯乾,像即將凋萎的青草。 |
詩 37:2(CLV) 因為他們要像草芥一樣,瞬息凋零,又如綠草一般,轉眼枯乾。 |
|
Psalm 37:2(KJV) For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. |
Psalm 37:2(NIV) for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away. |
詩 37:3(CUV) 你當倚靠耶和華而行善.住在地上、以他的信實為糧。 |
詩 37:3(NCV) 你要倚靠耶和華,並要行善;你要住在地上,以信實為糧食。 |
詩 37:3(CLV) 倒要信靠主,多行善事,你就可以安然度日。 |
|
Psalm 37:3(KJV) Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. |
Psalm 37:3(NIV) Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. |
詩 37:4(CUV) 又要以耶和華為樂.他就將你心裏所求的賜給你。 |
詩 37:4(NCV) 你要以耶和華為樂,他就把你心裏所求的賜給你。 |
詩 37:4(CLV) 你以主為樂,祂就必會成全你所有的願望。 |
|
Psalm 37:4(KJV) Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart. |
Psalm 37:4(NIV) Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart. |
詩 37:5(CUV) 當將你的事交託耶和華、並倚靠他、他就必成全。 |
詩 37:5(NCV) 你要把你的道路交託耶和華,並倚靠他,他就必成全。 |
詩 37:5(CLV) 你要把所做的一切交託給主,信靠祂,祂就必會幫助你。 |
|
Psalm 37:5(KJV) Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass. |
Psalm 37:5(NIV) Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this: |
詩 37:6(CUV) 他要使你的公義、如光發出、使你的公平、明如正午。 |
詩 37:6(NCV) 他必使你的公義好像光發出,使你的公平如日中天。 |
詩 37:6(CLV) 祂會使你的公義照射如黎明的曙光;祂要給你公平的判決,好像正午的陽光一般。 |
|
Psalm 37:6(KJV) And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday. |
Psalm 37:6(NIV) He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun. |
詩 37:7(CUV) 你當默然倚靠耶和華、耐性等候他.不要因那道路通達的、和那惡謀成就的、心懷不平。 |
詩 37:7(NCV) 你要在耶和華面前靜默無聲,耐心地等候他;不要因那凡事順利的,和那惡謀得逞的,心懷不平。 |
詩 37:7(CLV) 你要在主裡安息,耐心等候祂,不要因惡人得勢而忿忿不平。 |
|
Psalm 37:7(KJV) Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
Psalm 37:7(NIV) Be still before the LORD and wait patiently for him; do not fret when men succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. |
詩 37:8(CUV) 當止住怒氣、離棄忿怒.不要心懷不平、以致作惡。 |
詩 37:8(NCV) 你要抑制怒氣,消除烈怒;不要心懷不平,那只會導致你作惡。 |
詩 37:8(CLV) 你要按下自己的怒氣,除掉心中的憤怒,不要因焦慮煩躁而自招損害。 |
|
Psalm 37:8(KJV) Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil. |
Psalm 37:8(NIV) Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil. |
詩 37:9(CUV) 因為作惡的、必被剪除.惟有等候耶和華的、必承受地土。 |
詩 37:9(NCV) 因為作惡的必被剪除,但等候耶和華的必承受地土。 |
詩 37:9(CLV) 因為作惡的終必滅亡,等候主的必蒙祝福。 |
|
Psalm 37:9(KJV) For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth. |
Psalm 37:9(NIV) For evil men will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land. |
詩 37:10(CUV) 還有片時、惡人要歸於無有.你就是細察他的住處、也要歸於無有。 |
詩 37:10(NCV) 再過不久,惡人就不存在了;你到他的地方尋找,也找不到。 |
詩 37:10(CLV) 頃刻之間,惡人就要消滅無蹤,你就是要找也找不著了。 |
|
Psalm 37:10(KJV) For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be. |
Psalm 37:10(NIV) A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found. |
詩 37:11(CUV) 但謙卑人必承受地土、以豐盛的平安為樂。 |
詩 37:11(NCV) 但謙卑的人必承受地土,可以享受豐盛的平安。 |
詩 37:11(CLV) 只有謙卑的人才能承受產業,得享豐盛平安。 |
|
Psalm 37:11(KJV) But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. |
Psalm 37:11(NIV) But the meek will inherit the land and enjoy great peace. |
詩 37:12(CUV) 惡人設謀害義人、又向他咬牙。 |
詩 37:12(NCV) 惡人謀害義人,向他咬牙切齒; |
詩 37:12(CLV) 主在嗤笑那些設計謀陷害正直人的,因為祂知道他們受審的日子快到了。 |
|
Psalm 37:12(KJV) The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. |
Psalm 37:12(NIV) The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them; |
詩 37:13(CUV) 主要笑他、因見他受罰的日子將要來到。 |
詩 37:13(NCV) 但主要笑他,因為知道他遭報的日子快要來到。 |
詩 37:13(CLV) * 併入第 12 節中 |
|
Psalm 37:13(KJV) The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming. |
Psalm 37:13(NIV) but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming. |
詩 37:14(CUV) 惡人已經弓上弦、刀出鞘、要打倒困苦窮乏的人、要害行動正直的人。 |
詩 37:14(NCV) 惡人已經拔出刀來,拉開了弓,要打倒困苦和貧窮的人,殺害行為正直的人。 |
詩 37:14(CLV) 惡人張弩拔劍,存心要殺害窮困受苦的人,準備屠殺行為正直的人, |
|
Psalm 37:14(KJV) The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. |
Psalm 37:14(NIV) The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright. |
詩 37:15(CUV) 他們的刀必刺入自己的心、他們的弓必被折斷。 |
詩 37:15(NCV) 他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必被折斷。 |
詩 37:15(CLV) 但他們的劍卻只會插進自己的心窩,他們的武器必定折斷。 |
|
Psalm 37:15(KJV) Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken. |
Psalm 37:15(NIV) But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken. |
詩 37:16(CUV) 一個義人所有的雖少、強過許多惡人的富餘。 |
詩 37:16(NCV) 一個義人擁有的雖少,勝過許多惡人的財富。 |
詩 37:16(CLV) 與其擁有惡人的財富,倒不如淡泊一生,卻正直自持。 |
|
Psalm 37:16(KJV) A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. |
Psalm 37:16(NIV) Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked; |
詩 37:17(CUV) 因為惡人的膀臂必被折斷.但耶和華是扶持義人。 |
詩 37:17(NCV) 因為惡人的膀臂必被折斷,耶和華卻扶持義人。 |
詩 37:17(CLV) 因為惡人的力量終會衰竭,主卻必定看顧義人。 |
|
Psalm 37:17(KJV) For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous. |
Psalm 37:17(NIV) for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous. |
恃主者之安穩 (詩 37:18-40) |
|
|
|
詩 37:18(CUV) 耶和華知道完全人的日子.他們的產業、要存到永遠。 |
詩 37:18(NCV) 耶和華眷顧完全人在世的日子,他們的產業必存到永遠。 |
詩 37:18(CLV) 主天天察看敬虔人的善行,祂必讓他們得到永遠的報酬。 |
|
Psalm 37:18(KJV) The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever. |
Psalm 37:18(NIV) The days of the blameless are known to the LORD, and their inheritance will endure forever. |
詩 37:19(CUV) 他們在急難的時候不至羞愧、在饑荒的日子、必得飽足。 |
詩 37:19(NCV) 在患難的時候,他們必不羞愧;在饑荒的日子,他們必得飽足。 |
詩 37:19(CLV) 主會在困境中顧念他們,他們雖然遭遇饑荒,也必不至缺乏。 |
|
Psalm 37:19(KJV) They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. |
Psalm 37:19(NIV) In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty. |
詩 37:20(CUV) 惡人卻要滅亡.耶和華的仇敵、要像羊羔的脂油.〔或作『像草地的華美』〕他們要消滅、要如煙消滅。 |
詩 37:20(NCV) 惡人卻必滅亡;耶和華的仇敵好像草場的華美,他們必要消失,像煙一般消失。 |
詩 37:20(CLV) 但惡人卻必定滅亡,上帝的仇敵終必枯萎如草,消散如煙。 |
|
Psalm 37:20(KJV) But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. |
Psalm 37:20(NIV) But the wicked will perish: The LORD'S enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke. |
詩 37:21(CUV) 惡人借貸而不償還.義人卻恩待人、並且施捨。 |
詩 37:21(NCV) 惡人借貸總不償還,義人卻慷慨施捨。 |
詩 37:21(CLV) 惡人借債不肯償還;義人卻愛恩待別人,樂善好施。 |
|
Psalm 37:21(KJV) The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth. |
Psalm 37:21(NIV) The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously; |
詩 37:22(CUV) 蒙耶和華賜福的、必承受地土.被他咒詛的、必被剪除。 |
詩 37:22(NCV) 蒙耶和華賜福的,必承受地土;受他咒詛的,必被剪除。 |
詩 37:22(CLV) 蒙主賜福的人必承受土地,主所咒詛的人卻要滅亡。 |
|
Psalm 37:22(KJV) For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off. |
Psalm 37:22(NIV) those the LORD blesses will inherit the land, but those he curses will be cut off. |
詩 37:23(CUV) 義人的步、被耶和華立定.他的道路、耶和華也喜愛。 |
詩 37:23(NCV) 人的腳步是耶和華立定的,他的道路也是耶和華喜悅的。 |
詩 37:23(CLV) 正直人的腳步由主引領,他們所走的每一步,都蒙主喜悅。 |
|
Psalm 37:23(KJV) The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. |
Psalm 37:23(NIV) If the LORD delights in a man's way, he makes his steps firm; |
詩 37:24(CUV) 他雖失、也不至全身仆倒.因為耶和華用手攙扶他。〔或作『攙扶他的手』〕 |
詩 37:24(NCV) 他雖然跌跤,卻不至仆倒;因為耶和華用手扶持他。 |
詩 37:24(CLV) 他們即使失足,也不會致命,因為主的手拖帶他們。 |
|
Psalm 37:24(KJV) Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. |
Psalm 37:24(NIV) though he stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand. |
詩 37:25(CUV) 我從前年幼、現在年老、卻未見過義人被棄.也未見過他的後裔討飯。 |
詩 37:25(NCV) 我從前年幼,現在年老,從未見過義人被棄,也從未見過他的後裔討飯。 |
詩 37:25(CLV) 從前我年輕,現在老了;我有生以來都沒有見過敬虔人的後代要捱飢抵餓。 |
|
Psalm 37:25(KJV) I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. |
Psalm 37:25(NIV) I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread. |
詩 37:26(CUV) 他終日恩待人、借給人.他的後裔也蒙福。 |
詩 37:26(NCV) 他常常慷慨借給人;他的後裔必定蒙福。 |
詩 37:26(CLV) 敬虔人慷慨好施,他們的後代因此而得福氣。 |
|
Psalm 37:26(KJV) He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed. |
Psalm 37:26(NIV) They are always generous and lend freely; their children will be blessed. |
詩 37:27(CUV) 你當離惡行善、就可永遠安居。 |
詩 37:27(NCV) 應當離惡行善,你就可以永遠安居。 |
詩 37:27(CLV) 因此,倘若你想要永遠安居,就要遠離惡行,多做善事。 |
|
Psalm 37:27(KJV) Depart from evil, and do good; and dwell for evermore. |
Psalm 37:27(NIV) Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. |
詩 37:28(CUV) 因為耶和華喜愛公平、不撇棄他的聖民.他們永蒙保佑、但惡人的後裔必被剪除。 |
詩 37:28(NCV) 因為耶和華喜愛公正,也不撇棄他的聖民;他們必永遠蒙庇佑,惡人的後裔卻必被剪除。 |
詩 37:28(CLV) 因為主喜愛公平正直,祂絕不會丟棄自己的子民。他們永遠得保平安;惡人的後代卻要滅亡。 |
|
Psalm 37:28(KJV) For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. |
Psalm 37:28(NIV) For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off; |
詩 37:29(CUV) 義人必承受地土、永居其上。 |
詩 37:29(NCV) 義人必承受地土,永遠居住在自己的地上。 |
詩 37:29(CLV) 義人必承受土地,在那裏永遠安居。 |
|
Psalm 37:29(KJV) The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. |
Psalm 37:29(NIV) the righteous will inherit the land and dwell in it forever. |
詩 37:30(CUV) 義人的口談論智慧、他的舌頭講說公平。 |
詩 37:30(NCV) 義人的口說出智慧,他的舌頭講論正義。 |
詩 37:30(CLV) 正直人說的都是智慧公正的話, |
|
Psalm 37:30(KJV) The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment. |
Psalm 37:30(NIV) The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. |
詩 37:31(CUV) 神的律法在他心裏.他的腳總不滑跌。 |
詩 37:31(NCV) 神的律法在他心裏,他的腳步必不滑跌。 |
詩 37:31(CLV) 主的律法藏在他的心中,他就必不至滑倒。 |
|
Psalm 37:31(KJV) The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide. |
Psalm 37:31(NIV) The law of his God is in his heart; his feet do not slip. |
詩 37:32(CUV) 惡人窺探義人、想要殺他。 |
詩 37:32(NCV) 惡人窺伺義人,想要殺死他。 |
詩 37:32(CLV) 惡人窺視正直人,要置他於死地。 |
|
Psalm 37:32(KJV) The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him. |
Psalm 37:32(NIV) The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives; |
詩 37:33(CUV) 耶和華必不撇他在惡人手中、當審判的時候、也不定他的罪。 |
詩 37:33(NCV) 耶和華必不把他撇棄在惡人的手中,在審判的時候,也不定他的罪。 |
詩 37:33(CLV) 但主不會讓惡人得逞,也決不會讓正直人在審判時被定罪。 |
|
Psalm 37:33(KJV) The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. |
Psalm 37:33(NIV) but the LORD will not leave them in their power or let them be condemned when brought to trial. |
詩 37:34(CUV) 你當等候耶和華、遵守他的道、他就抬舉你、使你承受地土.惡人被剪除的時候、你必看見。 |
詩 37:34(NCV) 你要等候耶和華,謹守他的道;他必高舉你,使你承受地土;惡人被剪除的時候,你必看見。 |
詩 37:34(CLV) 不要煩躁,要耐心等候主,繼續在祂的路上穩步邁進,祂必會給你各樣的祝福,你也必得見惡人被消滅。 |
|
Psalm 37:34(KJV) Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it. |
Psalm 37:34(NIV) Wait for the LORD and keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are cut off, you will see it. |
詩 37:35(CUV) 我見過惡人大有勢力、好像一根青翠樹在本土生發。 |
詩 37:35(NCV) 我曾看見強暴的惡人興旺,像樹木在本土茂盛。 |
詩 37:35(CLV) 我親眼見過一個邪惡狂傲的人,乍看矗立堅強如一棵茂盛的黎巴嫩香柏, |
|
Psalm 37:35(KJV) I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. |
Psalm 37:35(NIV) I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil, |
詩 37:36(CUV) 有人從那裏經過、不料、他沒有了.我也尋找他、卻尋不著。 |
詩 37:36(NCV) 但他很快就消失,不在存在了;我尋找他,卻找不到。 |
詩 37:36(CLV) 但再看的時候,他已經消失無蹤,尋也尋不著了! |
|
Psalm 37:36(KJV) Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found. |
Psalm 37:36(NIV) but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found. |
詩 37:37(CUV) 你要細察那完全人、觀看那正直人.因為和平人有好結局。 |
詩 37:37(NCV) 你要細察完全人,觀看正直人;因為愛和平的必有後代。 |
詩 37:37(CLV) 看那些義人,他們的遭遇是多麼的不同啊!正直和平,無可指責的人,結局必然美好。 |
|
Psalm 37:37(KJV) Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. |
Psalm 37:37(NIV) Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace. |
詩 37:38(CUV) 至於犯法的人、必一同滅絕.惡人終必剪除。 |
詩 37:38(NCV) 犯罪的人必一同滅絕,惡人的後代必被剪除。 |
詩 37:38(CLV) 惡人卻要被毀滅,他們的後嗣也必定斷絕。 |
|
Psalm 37:38(KJV) But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. |
Psalm 37:38(NIV) But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off. |
詩 37:39(CUV) 但義人得救、是由於耶和華.他在患難時作他們的營寨。 |
詩 37:39(NCV) 義人的拯救是由耶和華而來;在患難的時候,他作他們的避難所。 |
詩 37:39(CLV) 主拯救正直的人!祂是他們患難時的拯救和庇蔭所。 |
|
Psalm 37:39(KJV) But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble. |
Psalm 37:39(NIV) The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble. |
詩 37:40(CUV) 耶和華幫助他們、解救他們.他解救他們脫離惡人、把他們救出來、因為他們投靠他。 |
詩 37:40(NCV) 耶和華幫助他們,搭救他們;他搭救他們脫離惡人,拯救他們,因為他們投靠他。 |
詩 37:40(CLV) 凡信靠祂的,祂便救他們脫離惡人的魔掌。 |
|
Psalm 37:40(KJV) And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him. |
Psalm 37:40(NIV) The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him. |
資料來源
(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
耶大雅(Jedaiah)編輯
37 - 1
<< | 上一層 | >> |