<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
主要內容包括
經文表解 |
(1)國語和合本(CUV) |
(2)中文新譯本(NCV) |
(3)當代中譯本(CLV) |
(4)英文欽定本(KJV) |
(5)英文國際本(NIV) |
(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話 (2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等 (3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如創2:7句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當。 』 |
詩篇第46篇國難之詩
經文表解
神在其中 |
城不動搖 |
||
一、患難隨時幫助 |
二、神同在的確據 |
三、觀看神的作為 |
|
1.是避難所 2.任何動亂 3.也不害怕 |
1.河的分汊 2.列國動搖 3.地便鎔化 |
1.使地荒涼 2.止息戰爭 3.安靜勿動 |
中/英文經文彙編
神為其民作避難所 (詩 46:1-11) |
神同在是最好的保障 (詩 46:1-11) |
|
|
詩 46:1(CUV) 《可拉後裔的詩歌、交與伶長、調用女音。》 神是我們的避難所、是我們的力量、是我們在患難中隨時的幫助。 |
詩 46:1(NCV) 《可拉子孫的歌,交給詩班長,用女高調。》 神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時都可得到的幫助。 |
詩 46:1(CLV) 上帝是我們的力量和避難所,是患難中隨時的幫助。 |
|
Psalm 46:1(KJV) God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
Psalm 46:1(NIV) { For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song. } God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. |
詩 46:2(CUV) 所以地雖改變、山雖搖動到海心、 |
詩 46:2(NCV) 因,地雖此然震動,群山雖然崩塌入海洋的深處,我們也不害怕。 |
詩 46:2(CLV) 因此,就是大地移動,山嶺沉入海中,我們也不用懼怕。 |
|
Psalm 46:2(KJV) Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; |
Psalm 46:2(NIV) Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea, |
詩 46:3(CUV) 其中的水雖匉訇翻騰、山雖因海漲而戰抖、我們也不害怕。《細拉》 |
詩 46:3(NCV) 雖然海浪翻騰澎湃,雖然山嶽因波濤洶湧搖動,我們也不害怕。《細拉》 |
詩 46:3(CLV) 任海濤洶湧澎湃,任山嶺搖撼顫抖,我們也不懼怕。 |
|
Psalm 46:3(KJV) Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. |
Psalm 46:3(NIV) though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. Selah |
詩 46:4(CUV) 有一道河.這河的分汊、使 神的城歡喜.這城就是至高者居住的聖所。 |
詩 46:4(NCV) 有一道河,它眾多的支流使 神的城充滿快樂;這城就是至高者居住的聖所。 |
詩 46:4(CLV) 有一條喜樂的江河流過上帝的城,至高者的聖所。 |
|
Psalm 46:4(KJV) There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High. |
Psalm 46:4(NIV) There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells. |
詩 46:5(CUV) 神在其中.城必不動搖.到天一亮、 神必幫助這城。 |
詩 46:5(NCV) 神在城中,城必不動搖;天一亮, 神必幫助它。 |
詩 46:5(CLV) 上帝就在城裏,因此,城必不會搖動。上帝絕不會遲延不施拯救。 |
|
Psalm 46:5(KJV) God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. |
Psalm 46:5(NIV) God is within her, she will not fall; God will help her at break of day. |
詩 46:6(CUV) 外邦喧嚷、列國動搖. 神發聲、地便鎔化。 |
詩 46:6(NCV) 列邦喧嚷,萬國動搖; 神一發聲,地便融化。 |
詩 46:6(CLV) 列國群起爭鬧,但上帝一說話大地便立刻熔化,列國也傾覆滅亡。 |
|
Psalm 46:6(KJV) The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted. |
Psalm 46:6(NIV) Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts. |
詩 46:7(CUV) 萬軍之耶和華與我們同在.雅各的 神是我們的避難所。《細拉》 |
詩 46:7(NCV) 萬軍之耶和華與我們同在;雅各的 神是我們的保障。《細拉》 |
詩 46:7(CLV) 萬軍之主就在我們當中,雅各的上帝要來拯救我們。 |
|
Psalm 46:7(KJV) The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Psalm 46:7(NIV) The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah |
詩 46:8(CUV) 你們來看耶和華的作為、看他使地怎樣荒涼。 |
詩 46:8(NCV) 你們都來,看耶和華的作為,看他使地怎樣荒涼。 |
詩 46:8(CLV) 來吧,來看看我們上帝榮耀的作為,看祂怎樣摧毀世界啊。 |
|
Psalm 46:8(KJV) Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth. |
Psalm 46:8(NIV) Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth. |
詩 46:9(CUV) 他止息刀兵、直到地極.他折弓、斷槍、把戰車焚燒在火中。 |
詩 46:9(NCV) 他使戰爭止息,直到地極;他把弓折毀,把矛砍斷,把戰車用火焚燒。 |
詩 46:9(CLV) 祂平息大地的一切戰爭,消滅利劍矛槍。 |
|
Psalm 46:9(KJV) He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire. |
Psalm 46:9(NIV) He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields with fire. |
詩 46:10(CUV) 你們要休息、要知道我是 神.我必在外邦中被尊崇、在遍地上也被尊崇。 |
詩 46:10(NCV) 你們要住手,要知道我是 神;我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。 |
詩 46:10(CLV) 「不要徒然掙扎了,要知道我是上帝,我必定備受世上列國的尊崇!」 |
|
Psalm 46:10(KJV) Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. |
Psalm 46:10(NIV) "Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth." |
詩 46:11(CUV) 萬軍之耶和華與我們同在.雅各的 神是我們的避難所。 |
詩 46:11(NCV) 萬軍之耶和華與我們同在;雅各的 神是我們的保障。《細拉》 |
詩 46:11(CLV) 萬軍之主就在我們當中,祂是雅各的上帝,是我們的堅固保障! |
|
Psalm 46:11(KJV) The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |
Psalm 46:11(NIV) The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah |
資料來源
(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
耶大雅(Jedaiah)編輯
46 - 2
<< | 上一層 | >> |