<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

主要內容包括

經文表解

(1)國語和合本(CUV

(2)中文新譯本(NCV

(3)當代中譯本(CLV

(4)英文欽定本(KJV

(5)英文國際本(NIV

(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

(2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等

(3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當

詩篇56專心靠神

經文表解

血氣之輩

把我怎樣

一、因懼怕倚靠神

二、求神壓制仇敵

三、向神獻祭歌頌

1.人要吞我

2.攻擊欺壓

3.相信應許

1.流離落魄

2.淚裝皮袋

3.仇敵退後

1.主既拯救

2.自當還願

3.光明中行

中/英文經文彙編

哀訴仇敵之虐害

(詩 56:1-9)

依靠 神必不懼怕

(詩 56:1-13)

 

詩 56:1CUV

 《非利士人在迦特拿住大衛.那時他作這金詩、交與伶長、調用遠方無聲鴿。》 神阿、求你憐憫我、因為人要把我吞了、終日攻擊欺壓我。

詩 56:1NCV

 《大衛的金詩,交給詩班長,調用『遠方無聲鴿』,是大衛在迦特被非利士人拿住作的。》 神啊!求你恩待我,因為人要踐踏我;他們終日攻擊我,迫害我。

詩 56:1CLV

 主啊,求你憐憫我。敵軍日夜進迫,他們以攻擊我為榮;他們是多麼希望打敗我啊!

Psalm 56:1KJV

 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

Psalm 56:1NIV

 { For the director of music. To the tune of"A Dove on Distant Oaks." Of David. A miktam. When the Philistines had seized him in Gath.} Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.

Psalm 56:2NIV

 My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.

Psalm 56:3NIV

 When I am afraid, I will trust in you.

Psalm 56:4NIV

 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?

Psalm 56:5NIV

 All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.

 

詩 56:2CUV

 我的仇敵終日要把我吞了.因逞驕傲攻擊我的人甚多。

詩 56:2NCV

 我的仇敵終日踐踏我,攻擊我的人很多。

詩 56:2CLV

* 併入第 1 節中

Psalm 56:2KJV

 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

 

 

詩 56:3CUV

 我懼怕的時候要倚靠你。

詩 56:3NCV

 至高者〔『至高者』原文放在第2節末,在那裏或譯:『因逞驕傲攻擊我的人很多』〕啊!我懼怕的時候,就要倚靠你。

詩 56:3CLV

 我害怕的時候,仍要倚靠你。我信靠上帝的應許,我既信靠你,我還怕誰呢?

Psalm 56:3KJV

 What time I am afraid, I will trust in thee.

 

 

詩 56:4CUV

 我倚靠 神.我要讚美他的話.我倚靠 神、必不懼怕.血氣之輩能把我怎麼樣呢。

詩 56:4NCV

 倚靠 神,我要讚美他的話;我倚靠 神,就必不懼怕,人能把我怎麼樣呢﹖

詩 56:4CLV

* 併入第 3 節中

Psalm 56:4KJV

 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

 

 

詩 56:5CUV

 他們終日顛倒我的話.他們一切的心思、都是要害我。

詩 56:5NCV

 他們終日歪曲我的話,常常設計謀陷害我。

詩 56:5CLV

 他們總是歪曲我的話,他們心中所想的,都是害我的計謀。

Psalm 56:5KJV

 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

 

 

詩 56:6CUV

 他們聚集、埋伏窺探我的腳蹤、等候要害我的命。

詩 56:6NCV

 他們聚集在一起,埋伏著,窺探我的腳蹤,等候要害我的性命。

詩 56:6CLV

 他們埋伏在小徑旁,傾聽我的腳步聲,伺機要把我殺死。

Psalm 56:6KJV

 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

Psalm 56:6NIV

 They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.

 

詩 56:7CUV

 他們豈能因罪孽逃脫麼. 神阿、求你在怒中使眾民墮落。

詩 56:7NCV

 願他們因罪孽的緣故不能逃脫; 神啊!願你在怒中使這些人敗落。

詩 56:7CLV

 主啊,請不要讓他們逃脫,求你在怒中把他們摔倒。

Psalm 56:7KJV

 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

Psalm 56:7NIV

 On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.

 

詩 56:8CUV

 我幾次流離、你都記數.求你把我眼淚裝在你的皮袋裏.這不都記在你冊子上麼。

詩 56:8NCV

 我多次流離,你都數算;你把我的眼淚裝在你的皮袋裏。這不都記在你的冊子上嗎﹖

詩 56:8CLV

 你知道我整夜流浪,又把我的眼淚收皮袋中,你已經把每一個人的事記錄在你的冊上了。

Psalm 56:8KJV

 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

Psalm 56:8NIV

 Record my lament; list my tears on your scroll--are they not in your record?

 

詩 56:9CUV

 我呼求的日子、我的仇敵都要轉身退後. 神幫助我、這是我所知道的。

詩 56:9NCV

 我呼求你的時候,我的仇敵就都轉身退後;因此我知道 神是幫助我的。

詩 56:9CLV

 在我呼求的日子,戰局就扭轉過來了。敵人都趕忙逃命!我知道是你幫助我的。

Psalm 56:9KJV

 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

Psalm 56:9NIV

 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.

 

頌感 神之救恩

(詩 56:10-13)

 

 

詩 56:10CUV

 我倚靠 神.我要讚美他的話.我倚靠耶和華.我要讚美他的話.

詩 56:10NCV

 靠著 神,我要讚美他的話;靠著耶和華,我要讚美他的話。

詩 56:10CLV

 我信靠上帝,我要為祂的應許讚美祂。我信靠的既然是上帝,世人還能怎樣待我呢?我一點也不害怕。

Psalm 56:10KJV

 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

Psalm 56:10NIV

 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise--

 

詩 56:11CUV

 我倚靠 神、必不懼怕.人能把我怎麼樣呢。

詩 56:11NCV

 我倚靠 神,就必不懼怕,人能把我怎麼樣呢﹖

詩 56:11CLV

* 併入第 10 節中

Psalm 56:11KJV

 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

Psalm 56:11NIV

 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?

 

詩 56:12CUV

  神阿、我向你所許的願在我身上.我要將感謝祭獻給你。

詩 56:12NCV

  神啊!我要償還我向你所許的願,我要把感謝祭獻給你。

詩 56:12CLV

 主啊,我要實踐諾言,獻上感恩的祭。

Psalm 56:12KJV

 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

Psalm 56:12NIV

 I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.

 

詩 56:13CUV

 因為你救我的命脫離死亡.你豈不是救護我的腳不跌倒、使我在生命光中行在 神面前麼。

詩 56:13NCV

 因為你救我的命性命脫離死亡;你不是救了我的腳不跌倒,使我在生命的光中,行在 神你的面前嗎﹖

詩 56:13(CLV

 因為你從死亡和失足的危險中拯救了我,使我行在主面前,走在活人的地上。

Psalm 56:13KJV

 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

Psalm 56:13NIV

 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.

資料來源

(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

56 - 1

 

 

 

<< 上一層 >>