<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

主要內容包括

經文表解

(1)國語和合本(CUV

(2)中文新譯本(NCV

(3)當代中譯本(CLV

(4)英文欽定本(KJV

(5)英文國際本(NIV

(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

(2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等

(3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當

箴言 10 智愚善惡

經文表解

神賜的福

不加憂慮

一、義人不受饑餓

二、謹慎口中言語

三、惡人為神所拒

1.持守公義

2.殷勸富足

3.肯聽命令

1.生命泉源

2.勤勞致生

3.教養多人

1.口裏愚妄

2.必致敗露

3.無知死亡

中/英文經文彙編

善惡互論垂為箴言

(箴 10:1-32

敬畏 神使人日子增多

(箴 10:1-32

 

箴 10:1CUV

 所羅門的箴言。◎智慧之子、使父親歡樂.愚昧之子、叫母親擔憂。

箴 10:1NCV

 所羅門的箴言:智慧的兒子使父親歡樂,愚昧的兒子使母親憂愁。

箴 10:1CLV

 聰明的兒子使父親快樂;愚笨的兒子叫母親擔憂。

 

The proverbs of Solomon

Prv 101-32

Prov 10:1KJV

 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

Prov 10:1NIV

 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.

 

箴 10:2CUV

 不義之財、毫無益處.惟有公義、能救人脫離死亡。

箴 10:2NCV

 不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。

箴 10:2CLV

 不義之財毫無益處,惟有公義能救人脫離死亡。

Prov 10:2KJV

 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

Prov 10:2NIV

 Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.

 

箴 10:3CUV

 耶和華不使義人受飢餓.惡人所欲的、他必推開。

箴 10:3NCV

 耶和華不容許義人抵受飢餓,惡人的慾念卻無法得著。

箴 10:3CLV

 主不會讓義人忍飢挨餓,卻會使惡人的奢望成空。

Prov 10:3KJV

 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.

Prov 10:3NIV

 The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.

 

箴 10:4CUV

 手懶的、要受貧窮.手勤的、卻要富足。

箴 10:4NCV

 游手好閒的,招致貧窮,勤力工作的,得到富足。

箴 10:4CLV

 遊手好閒的人必致貧乏,勤奮努力的人終享富足。

Prov 10:4KJV

 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

Prov 10:4NIV

 Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.

 

箴 10:5CUV

 夏天聚斂的、是智慧之子.收割時沉睡的、是貽羞之子。

箴 10:5NCV

 夏天收聚的,是明慧的人,收割時沉睡的,是貽羞的人。

箴 10:5CLV

 夏季貯藏是明智之舉,秋收酣睡是羞恥的行為。

Prov 10:5KJV

 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

Prov 10:5NIV

 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.

 

箴 10:6CUV

 福祉臨到義人的頭.強暴蒙蔽惡人的口。

箴 10:6NCV

 福祉臨到義人頭上,強暴遮蓋惡人的口。

箴 10:6CLV

 義人必定蒙福,惡人卻終必遭禍。

Prov 10:6KJV

 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

Prov 10:6NIV

 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.

 

箴 10:7CUV

 義人的記念被稱讚.惡人的名字必朽爛。

箴 10:7NCV

 義人的名必蒙稱讚,惡人的名字卻必腐朽。

箴 10:7CLV

 義人必留芳百世,惡人卻遺臭萬年。

Prov 10:7KJV

 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

Prov 10:7NIV

 The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.

 

箴 10:8CUV

 心中智慧的、必受命令.口裏愚妄的、必致傾倒。

箴 10:8NCV

 心存智慧的,必接受誡命;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。

箴 10:8CLV

 明智的人必服從命令,饒舌之徒必自招滅亡。

Prov 10:8KJV

 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

Prov 10:8NIV

 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.

 

箴 10:9CUV

 行正直路的、步步安穩.走彎曲道的、必致敗露。

箴 10:9NCV

 行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。

箴 10:9CLV

 正直的人,活得平安穩妥;無賴的惡行卻終必敗露。

Prov 10:9KJV

 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

Prov 10:9NIV

 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.

 

 

箴 10:10CUV

 以眼傳神的、使人憂患.口裏愚妄的、必致傾倒。

箴 10:10NCV

 以眼傳神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。

箴 10:10CLV

 擠眉弄眼的必招惹麻煩;饒舌之徒,必自招滅亡。

Prov 10:10KJV

 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

Prov 10:10NIV

 He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.

 

箴 10:11CUV

 義人的口是生命的泉源.強暴蒙蔽惡人的口。

箴 10:11NCV

 義人的口是生命的泉源,強暴遮蓋惡人的口。

箴 10:11CLV

 義人的口,是生命的泉源;惡人的口卻充滿殘暴。

Prov 10:11KJV

 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

Prov 10:11NIV

 The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.

 

箴 10:12CUV

 恨、能挑爭端.愛能遮掩一切過錯。

箴 10:12NCV

 恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。

箴 10:12CLV

 仇恨挑動紛爭,愛心覆蓋過犯。

Prov 10:12KJV

 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

Prov 10:12NIV

 Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.

 

箴 10:13CUV

 明哲人嘴裏有智慧.無知人背上受刑杖。

箴 10:13NCV

 聰明人嘴裏有智慧,無知人背上受刑杖。

箴 10:13CLV

 明智的人口出智慧的言語,愚昧的人只配受鞭笞之苦。

Prov 10:13KJV

 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

Prov 10:13NIV

 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.

 

箴 10:14CUV

 智慧人積存知識.愚妄人的口速致敗壞。

箴 10:14NCV

 智慧人積存知識,愚妄人的口招致毀滅。

箴 10:14CLV

 智慧的人積聚知識;愚昧的人開口便惹禍。

Prov 10:14KJV

 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

Prov 10:14NIV

 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.

 

箴 10:15CUV

 富戶的財物、是他的堅城.窮人的貧乏、是他的敗壞。

箴 10:15NCV

 富翁的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他滅亡的因由。

箴 10:15CLV

 財產是富人的力量,貧乏是窮人的咒詛。

Prov 10:15KJV

 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

Prov 10:15NIV

 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.

 

箴 10:16CUV

 義人的勤勞致生.惡人的進項致死。〔『死』原文作『罪』〕。

箴 10:16NCV

 義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。

箴 10:16CLV

 義人工作的代價是生命,惡人的收入只是懲罰。

Prov 10:16KJV

 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

Prov 10:16NIV

 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.

 

箴 10:17CUV

 謹守訓誨的、乃在生命的道上.違棄責備的、便失迷了路。

箴 10:17NCV

 謹守教訓的,走在生命的路上;離棄責備的,卻是走上錯路。

箴 10:17CLV

 聽從勸告的人可以行走生命之路;拒受勸責的必墮進歧途。

Prov 10:17KJV

 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.

Prov 10:17NIV

 He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.

 

箴 10:18CUV

 隱藏怨恨的、有說謊的嘴.口出讒謗的、是愚妄的人。

箴 10:18NCV

 隱藏怨恨的,嘴裏必出謊言;散播謠言的,是愚昧人。

箴 10:18CLV

 撒謊的口舌必暗藏仇恨;散佈流言的必是愚昧的人。

Prov 10:18KJV

 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

Prov 10:18NIV

 He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.

 

箴 10:19CUV

 多言多語難免有過.禁止嘴唇是有智慧。

箴 10:19NCV

 多言多語難免有過失;約束自己嘴唇的,是明慧人。

箴 10:19CLV

 言多必失,智者慎言。

Prov 10:19KJV

 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

Prov 10:19NIV

 When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.

 

箴 10:20CUV

 義人的舌、乃高銀.惡人的心、所值無幾。

箴 10:20NCV

 義人的舌頭好像純銀,惡人的心思毫無價值。

箴 10:20CLV

 義人的口舌,珍貴如純銀;惡人的心,毫無價值。

Prov 10:20KJV

 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

Prov 10:20NIV

 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.

 

箴 10:21CUV

 義人的口教養多人.愚昧人因無知而死亡。

箴 10:21NCV

 義人的嘴唇培育多人,愚忘人因無知死亡。

箴 10:21CLV

 義人說話,啟迪眾人;愚昧人卻因蒙昧喪命。

Prov 10:21KJV

 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

Prov 10:21NIV

 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.

 

箴 10:22CUV

 耶和華所賜的福、使人富足.並不加上憂慮。

箴 10:22NCV

 耶和華所賜的福使人富足,並不加上愁煩。

箴 10:22CLV

 上帝所賜的福氣,使人富足;祂沒有加上半點憂傷。

Prov 10:22KJV

 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

Prov 10:22NIV

 The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.

 

箴 10:23CUV

 愚妄人以行惡為戲耍.明哲人卻以智慧為樂。

箴 10:23NCV

 愚妄人以行惡為嬉戲,聰明人卻以智慧為樂。

箴 10:23CLV

 愚昧人以作惡為樂,聰明人卻樂於尋求智慧。

Prov 10:23KJV

 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

Prov 10:23NIV

 A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.

 

箴 10:24CUV

 惡人所怕的必臨到他.義人所願的必蒙應允。

箴 10:24NCV

 惡人所怕的,必臨到他身上;義人所願的,必蒙應允。

箴 10:24CLV

 惡人所害怕的終成事實,義人的心願也終必得償。

Prov 10:24KJV

 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

Prov 10:24NIV

 What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.

 

箴 10:25CUV

 暴風一過、惡人歸於無有.義人的根基卻是永久。

箴 10:25NCV

 暴風一過,惡人就歸於無有,義人卻有永遠的根基。

箴 10:25CLV

 旋風必定把惡人捲走,義人卻可以永遠屹立不倒。

Prov 10:25KJV

 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

Prov 10:25NIV

 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.

 

箴 10:26CUV

 懶惰人叫差他的人、如醋倒牙、如煙薰目。

箴 10:26NCV

 醋怎樣使牙酸倒,煙怎樣薰目,懶惰人也怎樣使差他的人難受。

箴 10:26CLV

 對於主人來說,懶惰的僕人就像薰目的煙、倒牙的醋。

Prov 10:26KJV

 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

Prov 10:26NIV

 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.

 

箴 10:27CUV

 敬畏耶和華、使人日子加多.但惡人的年歲必被減少。

箴 10:27NCV

 敬畏耶和華可以延年益壽,惡人的年歲必被減少。

箴 10:27CLV

 敬畏主可以增添壽命;奸惡的人,壽數必被減縮。

Prov 10:27KJV

 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

Prov 10:27NIV

 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.

 

箴 10:28CUV

 義人的盼望、必得喜樂.惡人的指望、必至滅沒。

箴 10:28NCV

 義人的盼望使他們喜樂,惡人的希望終必幻滅。

箴 10:28CLV

 義人的盼望是喜樂;惡人的美夢必成泡影。

Prov 10:28KJV

 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

Prov 10:28NIV

 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.

 

箴 10:29CUV

 耶和華的道、是正直人的保障.卻成了作孽人的敗壞。

箴 10:29NCV

 耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽人的滅亡的因由。

箴 10:29CLV

 主保護正直的人,卻消滅作惡的人。

Prov 10:29KJV

 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

Prov 10:29NIV

 The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.

 

箴 10:30CUV

 義人永不挪移.惡人不得住在地上。

箴 10:30NCV

 義人永不動搖,惡人卻不得安居在地上。

箴 10:30CLV

 義人必屹立不動,惡人卻無處容身。

Prov 10:30KJV

 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

Prov 10:30NIV

 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.

 

箴 10:31CUV

 義人的口、滋生智慧.乖謬的舌、必被割斷。

箴 10:31NCV

 義人的口結出智慧的果子,乖謬的舌頭必被割除。

箴 10:31CLV

 義人的口傳揚智慧,邪惡的舌必被割掉。

Prov 10:31KJV

 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

Prov 10:31NIV

 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.

 

箴 10:32CUV

 義人的嘴、能令人喜悅.惡人的口乖謬的話。

箴 10:32NCV

 義人的嘴使人喜悅,惡人的口說乖謬的話。

箴 10:32CLV

 義人的話,得體合宜,惡人的口,胡言亂語。

Prov 10:32KJV

 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

Prov 10:32NIV

 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.

資料來源

(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

10 - 8

 

 

 

<< 上一層 >>