<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
主要內容包括
經文表解 |
(1)國語和合本(CUV) |
(2)中文新譯本(NCV) |
(3)當代中譯本(CLV) |
(4)英文欽定本(KJV) |
(5)英文國際本(NIV) |
(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話 (2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等 (3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如創2:7句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當。 』 |
箴言 第10章 智愚善惡
經文表解
神賜的福 |
不加憂慮 |
||
一、義人不受饑餓 |
二、謹慎口中言語 |
三、惡人為神所拒 |
|
1.持守公義 2.殷勸富足 3.肯聽命令 |
1.生命泉源 2.勤勞致生 3.教養多人 |
1.口裏愚妄 2.必致敗露 3.無知死亡 |
中/英文經文彙編
善惡互論垂為箴言 (箴 10:1-32) |
敬畏 神使人日子增多 (箴 10:1-32) |
|
|
箴 10:1(CUV) 所羅門的箴言。◎智慧之子、使父親歡樂.愚昧之子、叫母親擔憂。 |
箴 10:1(NCV) 所羅門的箴言:智慧的兒子使父親歡樂,愚昧的兒子使母親憂愁。 |
箴 10:1(CLV) 聰明的兒子使父親快樂;愚笨的兒子叫母親擔憂。 |
|
|
The proverbs of Solomon (Prv 10:1-32) |
||
Prov 10:1(KJV) The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. |
Prov 10:1(NIV) The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother. |
箴 10:2(CUV) 不義之財、毫無益處.惟有公義、能救人脫離死亡。 |
箴 10:2(NCV) 不義之財毫無益處,唯有公義能救人脫離死亡。 |
箴 10:2(CLV) 不義之財毫無益處,惟有公義能救人脫離死亡。 |
|
Prov 10:2(KJV) Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. |
Prov 10:2(NIV) Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death. |
箴 10:3(CUV) 耶和華不使義人受飢餓.惡人所欲的、他必推開。 |
箴 10:3(NCV) 耶和華不容許義人抵受飢餓,惡人的慾念卻無法得著。 |
箴 10:3(CLV) 主不會讓義人忍飢挨餓,卻會使惡人的奢望成空。 |
|
Prov 10:3(KJV) The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. |
Prov 10:3(NIV) The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked. |
箴 10:4(CUV) 手懶的、要受貧窮.手勤的、卻要富足。 |
箴 10:4(NCV) 游手好閒的,招致貧窮,勤力工作的,得到富足。 |
箴 10:4(CLV) 遊手好閒的人必致貧乏,勤奮努力的人終享富足。 |
|
Prov 10:4(KJV) He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. |
Prov 10:4(NIV) Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth. |
箴 10:5(CUV) 夏天聚斂的、是智慧之子.收割時沉睡的、是貽羞之子。 |
箴 10:5(NCV) 夏天收聚的,是明慧的人,收割時沉睡的,是貽羞的人。 |
箴 10:5(CLV) 夏季貯藏是明智之舉,秋收酣睡是羞恥的行為。 |
|
Prov 10:5(KJV) He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
Prov 10:5(NIV) He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. |
箴 10:6(CUV) 福祉臨到義人的頭.強暴蒙蔽惡人的口。 |
箴 10:6(NCV) 福祉臨到義人頭上,強暴遮蓋惡人的口。 |
箴 10:6(CLV) 義人必定蒙福,惡人卻終必遭禍。 |
|
Prov 10:6(KJV) Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. |
Prov 10:6(NIV) Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked. |
箴 10:7(CUV) 義人的記念被稱讚.惡人的名字必朽爛。 |
箴 10:7(NCV) 義人的名必蒙稱讚,惡人的名字卻必腐朽。 |
箴 10:7(CLV) 義人必留芳百世,惡人卻遺臭萬年。 |
|
Prov 10:7(KJV) The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. |
Prov 10:7(NIV) The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot. |
箴 10:8(CUV) 心中智慧的、必受命令.口裏愚妄的、必致傾倒。 |
箴 10:8(NCV) 心存智慧的,必接受誡命;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。 |
箴 10:8(CLV) 明智的人必服從命令,饒舌之徒必自招滅亡。 |
|
Prov 10:8(KJV) The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. |
Prov 10:8(NIV) The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin. |
箴 10:9(CUV) 行正直路的、步步安穩.走彎曲道的、必致敗露。 |
箴 10:9(NCV) 行為完全的,步步安穩;行事彎曲的,終必敗露。 |
箴 10:9(CLV) 正直的人,活得平安穩妥;無賴的惡行卻終必敗露。 |
|
Prov 10:9(KJV) He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. |
Prov 10:9(NIV) The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
|
箴 10:10(CUV) 以眼傳神的、使人憂患.口裏愚妄的、必致傾倒。 |
箴 10:10(NCV) 以眼傳神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招滅亡。 |
箴 10:10(CLV) 擠眉弄眼的必招惹麻煩;饒舌之徒,必自招滅亡。 |
|
Prov 10:10(KJV) He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. |
Prov 10:10(NIV) He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin. |
箴 10:11(CUV) 義人的口是生命的泉源.強暴蒙蔽惡人的口。 |
箴 10:11(NCV) 義人的口是生命的泉源,強暴遮蓋惡人的口。 |
箴 10:11(CLV) 義人的口,是生命的泉源;惡人的口卻充滿殘暴。 |
|
Prov 10:11(KJV) The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. |
Prov 10:11(NIV) The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked. |
箴 10:12(CUV) 恨、能挑爭端.愛能遮掩一切過錯。 |
箴 10:12(NCV) 恨能挑起紛爭,愛能遮掩一切過失。 |
箴 10:12(CLV) 仇恨挑動紛爭,愛心覆蓋過犯。 |
|
Prov 10:12(KJV) Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
Prov 10:12(NIV) Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs. |
箴 10:13(CUV) 明哲人嘴裏有智慧.無知人背上受刑杖。 |
箴 10:13(NCV) 聰明人嘴裏有智慧,無知人背上受刑杖。 |
箴 10:13(CLV) 明智的人口出智慧的言語,愚昧的人只配受鞭笞之苦。 |
|
Prov 10:13(KJV) In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. |
Prov 10:13(NIV) Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment. |
箴 10:14(CUV) 智慧人積存知識.愚妄人的口速致敗壞。 |
箴 10:14(NCV) 智慧人積存知識,愚妄人的口招致毀滅。 |
箴 10:14(CLV) 智慧的人積聚知識;愚昧的人開口便惹禍。 |
|
Prov 10:14(KJV) Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
Prov 10:14(NIV) Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin. |
箴 10:15(CUV) 富戶的財物、是他的堅城.窮人的貧乏、是他的敗壞。 |
箴 10:15(NCV) 富翁的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他滅亡的因由。 |
箴 10:15(CLV) 財產是富人的力量,貧乏是窮人的咒詛。 |
|
Prov 10:15(KJV) The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. |
Prov 10:15(NIV) The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor. |
箴 10:16(CUV) 義人的勤勞致生.惡人的進項致死。〔『死』原文作『罪』〕。 |
箴 10:16(NCV) 義人的工價就是生命,惡人所得的卻是刑罰。 |
箴 10:16(CLV) 義人工作的代價是生命,惡人的收入只是懲罰。 |
|
Prov 10:16(KJV) The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. |
Prov 10:16(NIV) The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. |
箴 10:17(CUV) 謹守訓誨的、乃在生命的道上.違棄責備的、便失迷了路。 |
箴 10:17(NCV) 謹守教訓的,走在生命的路上;離棄責備的,卻是走上錯路。 |
箴 10:17(CLV) 聽從勸告的人可以行走生命之路;拒受勸責的必墮進歧途。 |
|
Prov 10:17(KJV) He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. |
Prov 10:17(NIV) He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray. |
箴 10:18(CUV) 隱藏怨恨的、有說謊的嘴.口出讒謗的、是愚妄的人。 |
箴 10:18(NCV) 隱藏怨恨的,嘴裏必出謊言;散播謠言的,是愚昧人。 |
箴 10:18(CLV) 撒謊的口舌必暗藏仇恨;散佈流言的必是愚昧的人。 |
|
Prov 10:18(KJV) He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. |
Prov 10:18(NIV) He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool. |
箴 10:19(CUV) 多言多語難免有過.禁止嘴唇是有智慧。 |
箴 10:19(NCV) 多言多語難免有過失;約束自己嘴唇的,是明慧人。 |
箴 10:19(CLV) 言多必失,智者慎言。 |
|
Prov 10:19(KJV) In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. |
Prov 10:19(NIV) When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise. |
箴 10:20(CUV) 義人的舌、乃似高銀.惡人的心、所值無幾。 |
箴 10:20(NCV) 義人的舌頭好像純銀,惡人的心思毫無價值。 |
箴 10:20(CLV) 義人的口舌,珍貴如純銀;惡人的心,毫無價值。 |
|
Prov 10:20(KJV) The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. |
Prov 10:20(NIV) The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. |
箴 10:21(CUV) 義人的口教養多人.愚昧人因無知而死亡。 |
箴 10:21(NCV) 義人的嘴唇培育多人,愚忘人因無知死亡。 |
箴 10:21(CLV) 義人說話,啟迪眾人;愚昧人卻因蒙昧喪命。 |
|
Prov 10:21(KJV) The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. |
Prov 10:21(NIV) The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment. |
箴 10:22(CUV) 耶和華所賜的福、使人富足.並不加上憂慮。 |
箴 10:22(NCV) 耶和華所賜的福使人富足,並不加上愁煩。 |
箴 10:22(CLV) 上帝所賜的福氣,使人富足;祂沒有加上半點憂傷。 |
|
Prov 10:22(KJV) The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. |
Prov 10:22(NIV) The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it. |
箴 10:23(CUV) 愚妄人以行惡為戲耍.明哲人卻以智慧為樂。 |
箴 10:23(NCV) 愚妄人以行惡為嬉戲,聰明人卻以智慧為樂。 |
箴 10:23(CLV) 愚昧人以作惡為樂,聰明人卻樂於尋求智慧。 |
|
Prov 10:23(KJV) It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. |
Prov 10:23(NIV) A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom. |
箴 10:24(CUV) 惡人所怕的必臨到他.義人所願的必蒙應允。 |
箴 10:24(NCV) 惡人所怕的,必臨到他身上;義人所願的,必蒙應允。 |
箴 10:24(CLV) 惡人所害怕的終成事實,義人的心願也終必得償。 |
|
Prov 10:24(KJV) The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. |
Prov 10:24(NIV) What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted. |
箴 10:25(CUV) 暴風一過、惡人歸於無有.義人的根基卻是永久。 |
箴 10:25(NCV) 暴風一過,惡人就歸於無有,義人卻有永遠的根基。 |
箴 10:25(CLV) 旋風必定把惡人捲走,義人卻可以永遠屹立不倒。 |
|
Prov 10:25(KJV) As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. |
Prov 10:25(NIV) When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever. |
箴 10:26(CUV) 懶惰人叫差他的人、如醋倒牙、如煙薰目。 |
箴 10:26(NCV) 醋怎樣使牙酸倒,煙怎樣薰目,懶惰人也怎樣使差他的人難受。 |
箴 10:26(CLV) 對於主人來說,懶惰的僕人就像薰目的煙、倒牙的醋。 |
|
Prov 10:26(KJV) As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
Prov 10:26(NIV) As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him. |
箴 10:27(CUV) 敬畏耶和華、使人日子加多.但惡人的年歲必被減少。 |
箴 10:27(NCV) 敬畏耶和華可以延年益壽,惡人的年歲必被減少。 |
箴 10:27(CLV) 敬畏主可以增添壽命;奸惡的人,壽數必被減縮。 |
|
Prov 10:27(KJV) The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. |
Prov 10:27(NIV) The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short. |
箴 10:28(CUV) 義人的盼望、必得喜樂.惡人的指望、必至滅沒。 |
箴 10:28(NCV) 義人的盼望使他們喜樂,惡人的希望終必幻滅。 |
箴 10:28(CLV) 義人的盼望是喜樂;惡人的美夢必成泡影。 |
|
Prov 10:28(KJV) The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. |
Prov 10:28(NIV) The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing. |
箴 10:29(CUV) 耶和華的道、是正直人的保障.卻成了作孽人的敗壞。 |
箴 10:29(NCV) 耶和華的道是完全人的保障,卻是作孽人的滅亡的因由。 |
箴 10:29(CLV) 主保護正直的人,卻消滅作惡的人。 |
|
Prov 10:29(KJV) The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
Prov 10:29(NIV) The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil. |
箴 10:30(CUV) 義人永不挪移.惡人不得住在地上。 |
箴 10:30(NCV) 義人永不動搖,惡人卻不得安居在地上。 |
箴 10:30(CLV) 義人必屹立不動,惡人卻無處容身。 |
|
Prov 10:30(KJV) The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. |
Prov 10:30(NIV) The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. |
箴 10:31(CUV) 義人的口、滋生智慧.乖謬的舌、必被割斷。 |
箴 10:31(NCV) 義人的口結出智慧的果子,乖謬的舌頭必被割除。 |
箴 10:31(CLV) 義人的口傳揚智慧,邪惡的舌必被割掉。 |
|
Prov 10:31(KJV) The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. |
Prov 10:31(NIV) The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out. |
箴 10:32(CUV) 義人的嘴、能令人喜悅.惡人的口說乖謬的話。 |
箴 10:32(NCV) 義人的嘴使人喜悅,惡人的口說乖謬的話。 |
箴 10:32(CLV) 義人的話,得體合宜,惡人的口,胡言亂語。 |
|
Prov 10:32(KJV) The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |
Prov 10:32(NIV) The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse. |
資料來源
(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
耶大雅(Jedaiah)編輯
10 - 8
<< | 上一層 | >> |