<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

主要內容包括

經文表解

(1)國語和合本(CUV

(2)中文新譯本(NCV

(3)當代中譯本(CLV

(4)英文欽定本(KJV

(5)英文國際本(NIV

(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

(2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等

(3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當

箴言 第19章聽從勸導

經文表解

妻子爭吵

如雨滴漏

一、要有純正行為

二、是耶和華賞賜

三、不要自投罪網

1.安貧樂道

2.學習等候

3.慷慨助人

1.賢慧的妻

2.憐憫貧窮

3.保全生命

1.管教兒子

2.刑罰褻慢

3.鞭打愚昧

中/英文經文彙編

善惡互論垂為箴言

(箴 19:1-29)

敬畏 神必得好處

(箴 19:1-29)

 

箴 19:1CUV

 行為純正的貧窮人、勝過乖謬愚妄的富足人。

箴 19:1NCV

 行為完全的窮人,勝過說話欺詐的愚昧人。

箴 19:1CLV

 行為正直的窮人,勝過說話詭詐、內心愚昧的人。

Prov 19:1KJV

 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

Prov 19:1NIV

 Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.

 

箴 19:2CUV

 心無知識的、乃為不善.腳步急快的、難免犯罪。

箴 19:2NCV

 一個人沒有知識是不好的,腳步匆忙的,難免失足。

箴 19:2CLV

 沒有知識的人是不足取的;行動急躁的人,必有錯失。

Prov 19:2KJV

 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

Prov 19:2NIV

 It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way.

 

箴 19:3CUV

 人的愚昧、傾敗他的道.他的心也抱怨耶和華。

箴 19:3NCV

 人的愚妄毀滅自己的道路;他的心卻惱怒耶和華。

箴 19:3CLV

 人因愚昧自毀,卻遷怒於主。

Prov 19:3KJV

 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.

Prov 19:3NIV

 A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.

 

箴 19:4CUV

 財物使朋友增多.但窮人朋友遠離。

箴 19:4NCV

 財富使朋友增多,但窮人連他的一個朋友也與他分離。

箴 19:4CLV

 腰纏萬貫,可使你高朋滿座;貧窮困乏的,卻一個朋友也沒有。

Prov 19:4KJV

 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

Prov 19:4NIV

 Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him.

 

箴 19:5CUV

 作假見證的、必不免受罰.吐出謊言的、終不能逃脫。

箴 19:5NCV

 作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的必不能逃脫。

箴 19:5CLV

 作假見證的,難免受罰;散佈謊言的,罪責難逃。

Prov 19:5KJV

 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

Prov 19:5NIV

 A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free.

 

箴 19:6CUV

 好施散的、有多人求他的恩情.愛送禮的、人都為他的朋友。

箴 19:6NCV

 尊貴的人,很多人求他的情面;慷慨施贈的,人人都作他的朋友。

箴 19:6CLV

 人人都愛向慷慨的人求助,也愛結交施予的人。

Prov 19:6KJV

 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

Prov 19:6NIV

 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.

 

箴 19:7CUV

 貧窮人弟兄都恨他、何況他的朋友、更遠離他.他用言語追隨、他們卻走了。

箴 19:7NCV

 貧窮人的兄弟都恨他;他的朋友更疏遠他。雖然他多多懇求他們,他們卻不理會。

箴 19:7CLV

 貧賤的人,不要說朋友,就是他自己的兄弟也討厭他,儘管他搖尾乞憐,費盡唇舌,也是徒然。

Prov 19:7KJV

 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

Prov 19:7NIV

 A poor man is shunned by all his relatives--how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.

 

箴 19:8CUV

 得著智慧的、愛惜生命、保守聰明的、必得好處。

箴 19:8NCV

 得著智慧的,愛惜自己的性命;保持明達的,必得益處。

箴 19:8CLV

 有智慧的必然自愛;心存明智的,必得福樂。

Prov 19:8KJV

 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

Prov 19:8NIV

 He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.

 

箴 19:9CUV

 作假見證的、不免受罰.吐出謊言的、也必滅亡。

箴 19:9NCV

 作假見證的必難免受懲罰;吐出謊言的終必滅亡。

箴 19:9CLV

 作假見證的,難免受罰;說謊話的,自取滅亡。

Prov 19:9KJV

 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

Prov 19:9NIV

 A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.

 

箴 19:10CUV

 愚昧人宴樂度日、是不合宜的、何況僕人管轄王子呢。

箴 19:10NCV

 愚昧人生活奢侈是不相稱的,何況奴僕管轄領袖呢!

箴 19:10CLV

 豪華生活本不適合愚昧人,奴隸管轄君王就更不合宜了。

Prov 19:10KJV

 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

Prov 19:10NIV

 It is not fitting for a fool to live in luxury--how much worse for a slave to rule over princes!

 

箴 19:11CUV

 人有見識、就不輕易發怒.寬恕人的過失、便是自己的榮耀。

箴 19:11NCV

 人的明慧使他不輕易動怒;寬恕別人過失的,是自己的榮耀。

箴 19:11CLV

 有見識的人,不隨便發怒,以寬厚待人,是他的光榮。

Prov 19:11KJV

 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

Prov 19:11NIV

 A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.

 

箴 19:12CUV

 王的忿怒、好像獅子吼叫.他的恩典、卻如草上的甘露。

箴 19:12NCV

 王的忿怒,好像獅子的吼叫,他的恩寵,如同草上的朝露。

箴 19:12CLV

 君王的震怒,好像雄獅怒吼;君王的恩澤,有如朝露甘霖。

Prov 19:12KJV

 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

Prov 19:12NIV

 A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

 

箴 19:13CUV

 愚昧的兒子、是父親的禍患.妻子的爭吵、如雨連連滴漏。

箴 19:13NCV

 愚昧的兒子是父親的禍患,吵鬧的妻子好像雨水不停地滴漏。

箴 19:13CLV

 愚昧的兒子是父親的災殃;吵鬧的妻子,有如滴瀝不停的滴漏聲,使人心煩。

Prov 19:13KJV

 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

Prov 19:13NIV

 A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.

 

箴 19:14CUV

 房屋錢財.是祖宗所遺留的.惟有賢慧的妻、是耶和華所賜的。

箴 19:14NCV

 房屋與財富是祖宗遺留的產業;唯有明慧的妻子是耶和華所賜的。

箴 19:14CLV

 房屋與財產是祖先的餘蔭,賢淑的妻子卻是主賜的恩典。

Prov 19:14KJV

 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.

Prov 19:14NIV

 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

 

箴 19:15CUV

 懶惰使人沉睡.懈怠的人必受飢餓。

箴 19:15NCV

 懶惰使人沉睡,閒懶的人必受飢餓。

箴 19:15CLV

 懶散使人沉睡;怠惰的人,終必挨餓。

Prov 19:15KJV

 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

Prov 19:15NIV

 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.

 

箴 19:16CUV

 謹守誡命的、保全生命.輕忽己路的、必致死亡。

箴 19:16NCV

 謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽自己道路的,必致死亡。

箴 19:16CLV

 謹守誡命,可以保存性命;行事輕率,必定死亡。

Prov 19:16KJV

 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.

Prov 19:16NIV

 He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.

 

箴 19:17CUV

 憐憫貧窮的、就是借給耶和華.他的善行、耶和華必償還。

箴 19:17NCV

 恩待窮人的,等於借錢給耶和華;他所行的,耶和華必償還。

箴 19:17CLV

 向窮人慷慨佈施的,就是借貸給主,主必定報答他的善行。

Prov 19:17KJV

 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.

Prov 19:17NIV

 He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.

 

箴 19:18CUV

 趁有指望、管教你的兒子.你的心不可任他死亡。

箴 19:18NCV

 趁著還有指望的時候,要管教你的兒子;不可存心任他死亡。

箴 19:18CLV

 應當趁兒子年幼,還有指望的時候,積極管教他,免得貽害他終生。

Prov 19:18KJV

 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

Prov 19:18NIV

 Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.

 

箴 19:19CUV

 暴怒的人、必受刑罰.你若救他、必須再救。

箴 19:19NCV

 常發烈怒的人,必須受罰,如果你幫助他,就必須一而再幫助他。

箴 19:19CLV

 暴戾的人,必須讓他受到刑罰;不然,你救他一次,還得再救第二次。

Prov 19:19KJV

 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

Prov 19:19NIV

 A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.

 

箴 19:20CUV

 你要聽勸教、受訓誨、使你終久有智慧。

箴 19:20NCV

 你要聽勸告,受管教,好使你將來作個有智慧的人。

箴 19:20CLV

 應當聽取勸告,接受訓誨,這樣,你就一生都有智慧。

Prov 19:20KJV

 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

Prov 19:20NIV

 Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

 

箴 19:21CUV

 人心多有計謀.惟有耶和華的籌算、纔能立定。

箴 19:21NCV

 人心裏的謀算很多,唯有耶和華的計劃能實現。

箴 19:21CLV

 世人籌算紛紛,惟有主的旨意才能實現。

 

Prov 19:21KJV

 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

Prov 19:21NIV

 Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD'S purpose that prevails.

 

箴 19:22CUV

 施行仁慈的、令人愛慕.窮人強如說謊言的。

箴 19:22NCV

 人所渴望的,就是忠誠;作窮人比作撒謊的人還好。

箴 19:22CLV

 心存仁愛的人,是值得愛慕的;貧窮勝過說謊的。

Prov 19:22KJV

 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

Prov 19:22NIV

 What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar.

 

箴 19:23CUV

 敬畏耶和華的、得著生命.他必恆久知足、不遭禍患。

箴 19:23NCV

 敬畏耶和華的,得著生命;他安居居知足,不會遭受禍患。

箴 19:23CLV

 敬畏主可以使人得到生命,叫人安睡無憂,免遭禍患。

Prov 19:23KJV

 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

Prov 19:23NIV

 The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

 

箴 19:24CUV

 懶惰人放手在盤子裏.就是向口撒回、他也不肯。

箴 19:24NCV

 懶惰人把手放在盤子裏,連拿食物送回口邊,也不願意。

箴 19:24CLV

 懶惰的人把手伸到盤子裏,就連把食物送到嘴裏,也嫌麻煩。

Prov 19:24KJV

 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

Prov 19:24NIV

 The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!

 

箴 19:25CUV

 鞭打褻慢人、愚蒙人必長見識.責備明哲人、他就明白知識。

箴 19:25NCV

 責打好譏笑人的,愚蒙人就會變得精明;責備聰明人,他就會明白知識。

箴 19:25CLV

 要責打傲慢的人,好讓幼稚無知的人可以學得精明;責備明智的人,他就能增長見識。

Prov 19:25KJV

 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Prov 19:25NIV

 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.

 

箴 19:26CUV

 虐待父親、攆出母親的、是貽羞致辱之子。

箴 19:26NCV

 虐待父親,趕走母親的,是貽羞可恥的兒子。

箴 19:26CLV

 苛待父親、逼走母親的人,是卑鄙可恥的不孝子。

Prov 19:26KJV

 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.

Prov 19:26NIV

 He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.

 

箴 19:27CUV

 我兒、不可聽了教訓、而又偏離知識的言語。

箴 19:27NCV

 我兒,你若是停止聽受管教,就會偏離知識的言語。

箴 19:27CLV

 孩子啊,倘若你不聽從教訓,你便會偏離那明智的教誨了。

Prov 19:27KJV

 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

Prov 19:27NIV

 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

 

箴 19:28CUV

 匪徒作見證戲笑公平.惡人的口吞下罪孽。

箴 19:28NCV

 無賴作見證,嘲笑公平,惡人的口,吞吃罪孽。

箴 19:28CLV

 作卑劣的見證就是蔑視公正,惡人的嘴只會散佈罪孽。

Prov 19:28KJV

 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

Prov 19:28NIV

 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.

 

箴 19:29CUV

 刑罰是為褻慢人豫備的.鞭打是為愚昧人的背豫備的。

箴 19:29NCV

 刑罰是為好譏笑人的預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。

箴 19:29CLV

 嚴刑有待狂妄之徒去忍受,鞭笞是為愚昧人而設的。

Prov 19:29KJV

 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

Prov 19:29NIV

 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

資料來源

(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

 

 

 

 

 

 

19 - 7

 

 

 

 

 

 

 

<< 上一層 >>