<< 上一層  

舊約聖經經文彙編

主要內容包括

經文表解

(1)國語和合本(CUV

(2)中文新譯本(NCV

(3)當代中譯本(CLV

(4)英文欽定本(KJV

(5)英文國際本(NIV

(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

(2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等

(3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當

箴言 20 人的尊榮

經文表解

愚妄的人

都愛爭鬧

一、不作絆倒人事

二、珍惜貴重珍寶

三、神定人的腳步

1.勿為酒害

2.懶惰討飯

3.驅散諸惡

1.知識的嘴

2.誠實不欺

3.耳聽眼看

1.順從引導

2.鑒察心腹

3.仁慈立穩

中/英文經文彙編

善惡互論垂為箴言

(箴 20:1-30)

行為正直的必蒙福

(箴 20:1-30)

 

箴 20:1(CUV)

 酒能使人褻慢、濃酒使人喧嚷.凡因酒錯誤的、就無智慧。

箴 20:1(NCV)

 酒能使人狂放,烈酒能使人喧嘩;所有因醉酒而犯錯的,都沒有智慧。

箴 20:1(CLV)

 清酒使人失言,烈酒叫人胡鬧。沉迷醉鄉的人實在非常不智。

Prov 20:1(KJV)

 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Prov 20:1(NIV)

 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.

 

箴 20:2(CUV)

 王的威嚇、如同獅子吼叫.惹動他怒的、是自害己命。

箴 20:2(NCV)

 王的震怒好像獅子的吼叫;觸怒他的是自害己命。

箴 20:2(CLV)

 君王的震怒有如雄獅的咆哮,凡觸怒他的,性命就難保了。

Prov 20:2(KJV)

 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.

Prov 20:2(NIV)

 A king's wrath is like the roar of a lion; he who angers him forfeits his life.

 

箴 20:3(CUV)

 遠離分爭、是人的尊榮.愚妄人都愛爭鬧。

箴 20:3(NCV)

 平息紛爭就是人的榮耀;只有愚妄人個個都愛爭執。

箴 20:3(CLV)

 懂得避免紛爭是一件光榮的事;只有愚昧人才愛爭吵。

Prov 20:3(KJV)

 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

Prov 20:3(NIV)

 It is to a man's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.

 

箴 20:4(CUV)

 懶惰人因冬寒不肯耕種.到收割的時候、他必討飯、而無所得。

箴 20:4(NCV)

 懶惰人冬天不耕種;到收割的時候,出去求食,必一無所得。

箴 20:4(CLV)

 天氣轉冷,懶惰人就不耕種,到了秋收的時候,他就一無所得,只好到處行乞。

Prov 20:4(KJV)

 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Prov 20:4(NIV)

 A sluggard does not plow in season; so at harvest time he looks but finds nothing.

 

箴 20:5(CUV)

 人心懷藏謀略、好像深水.惟明哲人、纔能汲引出來。

箴 20:5(NCV)

 人心裏的謀略如同深水,唯有聰明人能汲引出來。

箴 20:5(CLV)

 人的心思雖然深沉如海,聰明人卻能套取真情。

Prov 20:5(KJV)

 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

Prov 20:5(NIV)

 The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.

 

箴 20:6(CUV)

 人多述說自己的仁慈.但忠信人誰能遇著呢。

箴 20:6(NCV)

 很多人自稱忠誠,但信實的人,誰能遇著呢﹖

箴 20:6(CLV)

 人人自命忠心,可是,又有誰能找到可以信靠的人呢?

Prov 20:6(KJV)

 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

Prov 20:6(NIV)

 Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can find?

 

箴 20:7(CUV)

 行為純正的義人、他的子孫、是有福的。

箴 20:7(NCV)

 行為完全的義人,他的後代是有福的。

箴 20:7(CLV)

 義人行為端正,他的子孫也因此得到恩澤。

Prov 20:7(KJV)

 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.

Prov 20:7(NIV)

 The righteous man leads a blameless life; blessed are his children after him.

 

箴 20:8(CUV)

 王坐在審判的位上、以眼目驅散諸惡。

箴 20:8(NCV)

 君王坐在審判的位上,他的眼目查察一切惡事。

箴 20:8(CLV)

 君王坐在審判的寶座上明察秋毫,裁判是非。

Prov 20:8(KJV)

 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

Prov 20:8(NIV)

 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes.

 

箴 20:9(CUV)

 誰能說、我潔淨了我的心.我脫淨了我的罪。

箴 20:9(NCV)

 誰能說:「我潔淨了我的心,我是清潔無罪的」﹖

箴 20:9(CLV)

 誰有膽量說:「我已經潔淨了我的心,洗清了我的罪了」呢?

Prov 20:9(KJV)

 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

Prov 20:9(NIV)

 Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?

 

箴 20:10(CUV)

 兩樣的法碼、兩樣的升斗、都為耶和華所憎惡。

箴 20:10(NCV)

 不同的法碼,不同的量器,兩樣都是耶和華所厭惡的。

箴 20:10(CLV)

 主厭惡一切用欺騙手段所進行的買賣。

Prov 20:10(KJV)

 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

Prov 20:10(NIV)

 Differing weights and differing measures--the LORD detests them both.

 

箴 20:11(CUV)

 孩童的動作、是清潔、是正直、都顯明他的本性。

箴 20:11(NCV)

 孩童的行動是否清潔正直,憑他的行為就可以把他自己顯明出來。

箴 20:11(CLV)

 觀察孩子的一舉一動,就可以看出他的品格是否純潔正直了。

Prov 20:11(KJV)

 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

Prov 20:11(NIV)

 Even a child is known by his actions, by whether his conduct is pure and right.

 

箴 20:12(CUV)

 能聽的耳、能看的眼、都是耶和華所造的。

箴 20:12(NCV)

 能聽的耳朵和能看的眼睛,兩樣都是耶和華所造的。

箴 20:12(CLV)

 耳朵能聽,眼睛能看,這都是主賜給人的恩惠。

Prov 20:12(KJV)

 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.

Prov 20:12(NIV)

 Ears that hear and eyes that see--the LORD has made them both.

 

箴 20:13(CUV)

 不要貪睡、免致貧窮.眼要睜開、你就喫飽。

箴 20:13(NCV)

 不要貪睡,免得你貧窮;睜開眼睛,你才有飽餐。

箴 20:13(CLV)

 不要貪睡,免得你變為貧乏;常常醒覺,才能飽足。

Prov 20:13(KJV)

 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.

Prov 20:13(NIV)

 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.

 

箴 20:14(CUV)

 買物的說、不好、不好.及至去、他便自誇。

箴 20:14(NCV)

 買東西的說:「不好,不好!」離去以後,他就自誇。

箴 20:14(CLV)

 做買賣的時候,買主總愛批評貨物不好,價錢太高,但交易以後,他便自誇高明了。

Prov 20:14(KJV)

 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.

Prov 20:14(NIV)

 "It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.

 

箴 20:15(CUV)

 有金子、和許多珍珠.〔或作『紅寶石』〕惟有知識的嘴、乃為貴重的珍寶。

箴 20:15(NCV)

 雖有金子、許多紅寶石和寶器,但充滿知識的嘴唇比這一切更寶貴。

箴 20:15(CLV)

 雖然有黃金和聚積如山的珠寶,但智慧的言語卻比它們更珍貴。

Prov 20:15(KJV)

 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

Prov 20:15(NIV)

 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.

 

箴 20:16(CUV)

 誰為生人作保、就拿誰的衣服.誰為外人作保、誰就要承當。

箴 20:16(NCV)

 誰為陌生人作保證人,就拿去誰的衣服;誰替妓女作保證人,誰就要作擔保。

箴 20:16(CLV)

 誰為陌生人的借貸作保,就拿去誰的外衣;倘若是為外族人作保,作保的就要承擔一切後果。

Prov 20:16(KJV)

 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

Prov 20:16(NIV)

 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.

 

箴 20:17(CUV)

 以虛謊而得的食物、人覺甘甜.但後來、他的口、必充滿塵沙。

箴 20:17(NCV)

 欺騙得來的食物,人總覺得甘甜;事後他的口必充滿沙石。

箴 20:17(CLV)

 騙來的餅,入口覺得香甜,過後卻是滿口砂礫。

Prov 20:17(KJV)

 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

Prov 20:17(NIV)

 Food gained by fraud tastes sweet to a man, but he ends up with a mouth full of gravel.

 

箴 20:18(CUV)

 計謀都憑籌算立定.打仗要憑智謀。

箴 20:18(NCV)

 計劃要有籌算才能確立;作戰也要倚靠智謀。

箴 20:18(CLV)

 集思廣益,可得良策;運籌帷幄,才是出征之道。

Prov 20:18(KJV)

 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.

Prov 20:18(NIV)

 Make plans by seeking advice; if you wage war, obtain guidance.

 

箴 20:19(CUV)

 往來傳舌的、洩漏密事.大張嘴的不可與他結交。

箴 20:19(NCV)

 到處搬弄是非的,洩漏祕密;好說閒言的,不可與他結交。

箴 20:19(CLV)

 多說閒話的人,到處洩漏秘密;不可結交那些張口饒舌的人。

Prov 20:19(KJV)

 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

Prov 20:19(NIV)

 A gossip betrays a confidence; so avoid a man who talks too much.

 

箴 20:20(CUV)

 咒買父母的、他的燈必滅、變為漆黑的黑暗。

箴 20:20(NCV)

 咒罵父母的,他的燈必在漆黑的幽暗中熄滅。

箴 20:20(CLV)

 咒罵父母的人,必定在黑暗中得不到半點亮光。

Prov 20:20(KJV)

 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

Prov 20:20(NIV)

 If a man curses his father or mother, his lamp will be snuffed out in pitch darkness.

 

箴 20:21(CUV)

 起初速得的產業、終久卻不為福。

箴 20:21(NCV)

 起初迅速得來的產業,最後卻不是福氣。

箴 20:21(CLV)

 容易得來的財物是不能安享到底的。

Prov 20:21(KJV)

 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Prov 20:21(NIV)

 An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.

 

箴 20:22(CUV)

 你不要說、我要以惡報惡.要等候耶和華、他必拯救你。

箴 20:22(NCV)

 你不要說:「我要以惡報惡」;要等候耶和華,他必拯救你。

箴 20:22(CLV)

 不要以惡報惡,要等候主替你伸冤雪恨。

Prov 20:22(KJV)

 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.

Prov 20:22(NIV)

 Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will deliver you.

 

箴 20:23(CUV)

 兩漾的法碼、為耶和華所憎惡.詭詐的天平、也為不善。

箴 20:23(NCV)

 不同的法碼是耶和華所厭惡的;詭詐的天平,也是邪惡的。

箴 20:23(CLV)

 主憎恨所有奸詐的交易,騙人的秤是祂所恨惡的。

Prov 20:23(KJV)

 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.

Prov 20:23(NIV)

 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.

 

箴 20:24(CUV)

 人的腳步、為耶和華所定.人豈能明白自己的路呢。

箴 20:24(NCV)

 人的腳步是由耶和華所定,人怎能明白自己的道路呢﹖

箴 20:24(CLV)

 人的腳步是主所安排的,人又怎能瞭解呢?

Prov 20:24(KJV)

 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

Prov 20:24(NIV)

 A man's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand his own way?

 

箴 20:25(CUV)

 人冒失說、這是聖物、許願之後纔查問、就是自陷網羅。

箴 20:25(NCV)

 如果有人輕率地說:「這是歸 神為聖之物」,許願以後才重新考慮,就是自陷網羅。

箴 20:25(CLV)

 還沒有考慮清楚便向主許下承諾的,就是愚蠢輕率。

Prov 20:25(KJV)

 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.

Prov 20:25(NIV)

 It is a trap for a man to dedicate something rashly and only later to consider his vows.

 

箴 20:26(CUV)

 智慧的王、簸散惡人、用碌碡輥軋他們。

箴 20:26(NCV)

 智慧的王簸散惡人,並用車輪碾他們。

箴 20:26(CLV)

 明智的君王以嚴刑剷除罪惡。

Prov 20:26(KJV)

 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

Prov 20:26(NIV)

 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.

 

箴 20:27(CUV)

 人的靈是耶和華的燈、鑒察人的心腹。

箴 20:27(NCV)

 人的靈是耶和華的燈,探照人的臟腑。

箴 20:27(CLV)

 人的良知就是主的燈,照看他肺腑深隱的地方。

Prov 20:27(KJV)

 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

Prov 20:27(NIV)

 The lamp of the LORD searches the spirit of a man; it searches out his inmost being.

 

箴 20:28(CUV)

 王因仁慈和誠實、得以保全他的國位、也因仁慈立穩。

箴 20:28(NCV)

 慈愛和信實保護君王,他的王位也藉慈愛維持。

箴 20:28(CLV)

 忠正和真誠是君王的保障,他的寶座由正義支撐。

Prov 20:28(KJV)

 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.

Prov 20:28(NIV)

 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure.

 

箴 20:29(CUV)

 強壯乃少年人的榮耀.白髮為老年人的尊榮。

箴 20:29(NCV)

 氣力是年輕人的榮耀,白髮是老年人的尊榮。

箴 20:29(CLV)

 強壯的身體是青年人的榮耀,銀絲白髮是老年人的尊榮。

Prov 20:29(KJV)

 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

Prov 20:29(NIV)

 The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.

 

箴 20:30(CUV)

 鞭傷除淨人的罪惡.責打能入人的心腹。

箴 20:30(NCV)

 鞭傷能除淨人的邪惡,責打能洗淨人的臟腑。

箴 20:30(CLV)

 鞭笞能驅除罪惡,責打能潔淨人心。

Prov 20:30(KJV)

 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

Prov 20:30(NIV)

 Blows and wounds cleanse away evil, and beatings purge the inmost being.

資料來源

(1)分章大要摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

 

 

 

 

 

 

20 - 7

 

 

 

 

 

 

 

<< 上一層