<< 上一層  

舊約聖經經文彙編

主要內容包括

經文表解

(1)國語和合本(CUV

(2)中文新譯本(NCV

(3)當代中譯本(CLV

(4)英文欽定本(KJV

(5)英文國際本(NIV

(1)紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

(2)凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等

(3)在和合本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當

箴言 28 無不明白

經文表解

遮己罪過

必不享通

一、義人壯膽像獅

二、轉耳不聽律法

三、貪心招致窮乏

1.惡人逃跑

2.王多更換

3.胡作妄為

1.祈禱可憎

2.惡人誘惑

3.心存剛硬

1.追隨虛浮

2.急於發財

3.要倚靠神

中/英文經文彙編

箴言雜記

(箴 28:1-28)

義人得福惡人遭禍

(箴 28:1-28)

 

箴 28:1CUV

 惡人雖無人追趕也逃跑、義人卻膽壯像獅子。

箴 28:1NCV

 惡人雖然沒有人追趕,仍然逃跑;義人卻像獅子,放膽無懼。

箴 28:1CLV

 惡人作賊心虛,無人追蹤也會竄逃;義人問心無愧,好像雄獅一樣,坦然無懼。

Prov 28:1KJV

 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

Prov 28:1NIV

 The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.

 

箴 28:2CUV

 邦國因有罪過、君王就多更換.因有聰明知識的人、國必長存。

箴 28:2NCV

 國家因有過犯,領袖就經常更換;依賴聰明知識俱備的人,國家才可以長存。

箴 28:2CLV

 罪惡充斥的地方,政權動輒易手;惟有依賴明智的領袖,政權才能持久。

Prov 28:2KJV

 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

Prov 28:2NIV

 When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.

 

箴 28:3CUV

 窮人欺壓貧民、好像暴雨沖沒糧食。

箴 28:3NCV

 窮人欺壓貧寒人,就像暴雨沖沒糧食。

箴 28:3CLV

 窮人欺壓窮人,就像暴雨沖走可吃的一般教人絕望。

Prov 28:3KJV

 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

Prov 28:3NIV

 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.

 

箴 28:4CUV

 違棄律法的、誇獎惡人.遵守律法的、卻與惡人相爭。

箴 28:4NCV

 離棄律法的,稱讚惡人;遵守律法的,卻與惡人相爭。

箴 28:4CLV

 惡人雖得到目無法紀的人誇讚,但奉公守法的人必與他們力爭到底。

Prov 28:4KJV

 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

Prov 28:4NIV

 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.

 

箴 28:5CUV

 壞人不明白公義.惟有尋求耶和華的、無不明白。

箴 28:5NCV

 壞人不知公正是甚麼,尋求耶和華的卻完全明白。

箴 28:5CLV

 邪惡的人不明公理,惟有尋求主的人能明察一切。

Prov 28:5KJV

 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

Prov 28:5NIV

 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.

 

箴 28:6CUV

 行為純正的窮乏人、勝過行事乖僻的富足人。

箴 28:6NCV

 行為完全的窮人,勝過行事狡詐的財主。

箴 28:6CLV

 行為正直的窮人,勝過行為邪惡的財主。

Prov 28:6KJV

 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Prov 28:6NIV

 Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.

 

箴 28:7CUV

 謹守律法的是智慧之子.與貪食人作伴的、卻羞辱其父。

箴 28:7NCV

 謹守訓誨的,是聰明的人;與貪食的人作伴的,卻使父親蒙羞。

箴 28:7CLV

 遵守法律的,是明智的人;與流氓為伍的,羞辱父親。

Prov 28:7KJV

 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.

Prov 28:7NIV

 He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.

 

箴 28:8CUV

 人以利加增財物、是給那憐憫窮人者積蓄的。

箴 28:8NCV

 凡是藉著高息厚利加增自己財富的,就是為那恩待窮人的人積蓄。

箴 28:8CLV

 仗著高利貸致富的,他的財富終會落在善心的人手中。

Prov 28:8KJV

 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

Prov 28:8NIV

 He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.

 

箴 28:9CUV

 轉耳不聽律法的、他的祈禱也為可憎。

箴 28:9NCV

 轉身不聽訓誨的,他的禱告也是可厭惡的。

箴 28:9CLV

 不尊重律法的人,就是他的禱告也是可憎的。

Prov 28:9KJV

 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

Prov 28:9NIV

 If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.

 

箴 28:10CUV

 誘惑正直人行惡道的、必掉在自己的坑裏.惟有完全人、必承受福分。

箴 28:10NCV

 誘惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑裏;完全人卻必承受福氣。

箴 28:10CLV

 引誘義人走進歧途的,終必掉進自己設下的陷阱裡;惟有毫無過失的人,才能承受福分。

Prov 28:10KJV

 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

Prov 28:10NIV

 He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.

 

箴 28:11CUV

 富足人自以為有智慧.但聰明的貧窮人、能將他查透。

箴 28:11NCV

 財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。

箴 28:11CLV

 富貴的人自以為聰明,明智的窮人卻看透了他。

Prov 28:11KJV

 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.

Prov 28:11NIV

 A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.

 

箴 28:12CUV

 義人得志有大榮耀.惡人興起人就躲藏。

箴 28:12NCV

 義人得勝的時候,有極大的榮耀;惡人興起的時候,人就躲避。

箴 28:12CLV

 義人得勝,遍地歡騰;惡人當道,人人趨避。

Prov 28:12KJV

 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.

Prov 28:12NIV

 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.

 

箴 28:13CUV

 遮掩自己罪過的、必不亨通.承認離棄罪過的、必蒙憐恤。

箴 28:13NCV

 遮掩自己過犯的,必不亨通;承認並離棄過犯的,必蒙憐恤。

箴 28:13CLV

 掩藏自己過失的,不會有成;痛改前非的,必蒙憐恤。

Prov 28:13KJV

 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

Prov 28:13NIV

 He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

 

箴 28:14CUV

 常存敬畏的、便為有福.心存剛硬的、必陷在禍患裏。

箴 28:14NCV

 常存戒懼之心的,這人就為有福;心裏剛硬的,必陷在禍患裏。

箴 28:14CLV

 常常敬畏主的人是多麼有福啊!硬著心腸不接受主的,必遭災殃!

Prov 28:14KJV

 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

Prov 28:14NIV

 Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.

 

箴 28:15CUV

 暴虐的君王轄制貧民.好像吼叫的獅子、覓食的熊。

箴 28:15NCV

 殘暴的統治者轄制貧民,就像吼叫的獅子,又像飢餓覓食的熊。

箴 28:15CLV

 殘暴的君王壓迫窮人,就像咆哮的獅子,覓食的野熊。

Prov 28:15KJV

 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

Prov 28:15NIV

 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.

 

箴 28:16CUV

 無知的君多行暴虐.以貪財為可恨的、必年長日久。

箴 28:16NCV

 昏庸的君主必多行強暴,憎惡不義之財的,必享長壽。

箴 28:16CLV

 壓搾人民的領袖是無知的;維護公平的君王可以得享長壽。

Prov 28:16KJV

 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

Prov 28:16NIV

 A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.

 

箴 28:17CUV

 背負流人血之罪的、必往坑裏奔跑、誰也不可攔阻他。

箴 28:17NCV

 背負流人血之罪的,必逃跑至死,人不可幫助他。

箴 28:17CLV

 染滿血腥的人必流浪至死,人不可收留他。

Prov 28:17KJV

 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

Prov 28:17NIV

 A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.

 

箴 28:18CUV

 行動正直的、必蒙拯救.行事彎曲的、立時跌倒。

箴 28:18NCV

 行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。

箴 28:18CLV

 行為正直的,必蒙拯救;行為歪謬的,必立時失敗。

Prov 28:18KJV

 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

Prov 28:18NIV

 He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.

 

箴 28:19CUV

 耕種自己田地的、必得飽食.追隨虛浮的、足受窮乏。

箴 28:19NCV

 耕種自己田地的,必有充足糧食;追求虛幻的,必飽受窮乏之苦。

箴 28:19CLV

 勤懇耕耘的,必能豐衣足食;追求虛榮的,必要吃盡苦頭。

Prov 28:19KJV

 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

Prov 28:19NIV

 He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.

 

箴 28:20CUV

 誠實人必多得福、想要急速發財的、不免受罰。

箴 28:20NCV

 忠實的人必有大福;急於發財的,不免受罰。

箴 28:20CLV

 忠誠信實的,喜氣洋洋;急功近利的,難逃刑罰。

Prov 28:20KJV

 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

Prov 28:20NIV

 A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.

 

箴 28:21CUV

 看人的情面乃為不好.人因一塊餅枉法、也為不好。

箴 28:21NCV

 看人的情面是不對的;但有人為了一點食物,竟然犯法。

箴 28:21CLV

 收受賄賂,偏袒徇私,實在不該;為求小利,枉屈法紀,更是有罪。

Prov 28:21KJV

 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

Prov 28:21NIV

 To show partiality is not good--yet a man will do wrong for a piece of bread.

 

箴 28:22CUV

 人有惡眼想要急速發財、卻不知窮乏必臨到他身。

箴 28:22NCV

 吝嗇的人急切求財,卻不知窮乏快要臨到。

箴 28:22CLV

 貪婪的人只顧追逐財利,困乏臨頭,仍懵然不知。

Prov 28:22KJV

 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

Prov 28:22NIV

 A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.

 

箴 28:23CUV

 責備人的、後來蒙人喜悅、多於那用舌頭諂媚人的。

箴 28:23NCV

 責備人的,終必得人喜悅,勝過那用舌頭諂媚人的。

箴 28:23CLV

 懂得勸責的人比阿諛奉承的人更受人愛戴。

Prov 28:23KJV

 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.

Prov 28:23NIV

 He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.

 

箴 28:24CUV

 偷竊父母的、說、這不是罪.此人就是與強盜同類。

箴 28:24NCV

 偷竊自己父母財物,並說:「這不是罪過」的,這人是與強盜一夥。

箴 28:24CLV

 強搶父母財物,還不以為罪的人,實在與殺人兇手無異。

Prov 28:24KJV

 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

Prov 28:24NIV

 He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"--he is partner to him who destroys.

 

箴 28:25CUV

 心中貪婪的、挑起爭端.倚靠耶和華的、必得豐裕。

箴 28:25NCV

 貪心的人,必引起紛爭;倚靠耶和華的,必得豐裕。

箴 28:25CLV

 傲慢的人,挑起紛爭;信靠主的人,必定萬事亨通。

Prov 28:25KJV

 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.

Prov 28:25NIV

 A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.

 

箴 28:26CUV

 心中自是的、便是愚昧人.憑智慧行事的、必蒙拯救。

箴 28:26NCV

 自恃聰明的,是愚昧人;憑著智慧行事的,必蒙拯救。

箴 28:26CLV

 自以為是的,是愚昧人;行事明智,必蒙拯救。

Prov 28:26KJV

 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.

Prov 28:26NIV

 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.

 

箴 28:27CUV

 賙濟貧窮的、不致缺乏.佯為不見的、必多受咒詛。

箴 28:27NCV

 賙濟貧窮的,必不致缺乏;閉眼不理他們的,必多受咒詛。

箴 28:27CLV

 樂善好施的,必會一無所缺;對窮人視若無睹的,必然飽受咒詛。

Prov 28:27KJV

 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.

Prov 28:27NIV

 He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.

 

箴 28:28CUV

 惡人興起、人就躲藏.惡人敗亡、義人增多。

箴 28:28NCV

 惡人興起的時候,人就躲避;惡人滅亡的時候,義人就增多。

箴 28:28CLV

 惡人當道,人人躲避;惡人衰亡,義人便增多。

Prov 28:28KJV

 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

Prov 28:28NIV

 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

資料來源

(1)經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

28 - 7

 

 

 

<< 上一層