<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
國語和合本(CUV) |
中文新譯本(NCV) |
當代中譯本(CLV) |
|
英王欽定本(KJV) |
英文國際本(NIV) |
||
紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話 凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等。 在中文版本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如創2:7句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當。 』● 為一小段的結束。 |
創世記 第5章 與神同行
經文表解
塞特後代 生兒養女 |
|||
活了生了 |
活了死了 |
||
一、記載亞當後代 |
二、以諾與神同行 |
三、挪亞能慰人心 |
|
1.照神樣式 2.造男造女 3.賜福給人 |
1.以諾被提 2.同行三百 3.無窮盡年 |
1.拉麥之子 2.操作勞苦 3.人得安慰 |
本章金句
創5:24--以諾與 神同行、 神將他取去、他就不在世了。
中文經文彙編
國語和合本(CUV) |
中文新譯本(NCV) |
當代中譯本(CLV) |
|||
亞當之後裔(創5:1-20) |
亞當的後代(創5:1-32) |
亞當九百三十歲 (創5:1-32) |
|||
創5:1(CUV)亞當的後代、記在下面。當 神造人的日子、是照著自己的樣式造的、 |
創5:1(NCV)以下是亞當後代的記錄。 神創造人的時候,是按著自己的樣式造的; |
創5:1(CLV)上帝造人的時候,是依照祂自己的形像去塑造的,祂造了男人和女人,又賜福給他們,稱他們為『人』。 |
|||
創5:2(CUV)並且造男造女、在他們被造的日子、 神賜福給他們、稱他們為人。 |
創5:2(NCV)他創造了一男一女。在創造他們的時候, 神賜福給他們,稱他們為人。 |
創5:2(CLV) 併入第1節中
|
|||
創5:3(CUV)亞當活到一百三十歲、生了一個兒子、形像樣式和自己相似、就給他起名叫塞特。 |
創5:3(NCV)亞當一百三十歲的時候,生了一個兒子,樣式和形象都和自己相似,就給他起名叫塞特。 |
創5:3(CLV)以下是亞當的族譜:亞當活到一百三十歲的時候得了一個兒子,這兒子名叫 塞特,他長得跟父親一模一樣。 |
|||
創5:4(CUV)亞當生塞特之後、又在世八百年.並且生兒養女。 |
創5:4(NCV)亞當生塞特以後,還活了八百年,並且生了其他的兒女。 |
創5:4(CLV)亞當生了塞特以後,又活了八百年,並且生下其他的兒女。 |
|||
創5:5(CUV)亞當共活了九百三十歲就死了。● |
創5:5(NCV)亞當共活了九百三十歲,就死了。● |
創5:5(CLV)亞當死的時候是九百三十歲。● |
|||
|
|
塞特九百一十二歲 (創5:6-8) |
|||
創5:6(CUV)塞特活到一百零五歲、生了以挪士。 |
創5:6(NCV)塞特一百零五歲的時候,生了以挪士。 |
創5:6(CLV)塞特一百零五歲的時候生了以挪士。 |
|||
創5:7(CUV)塞特生以挪士之後、又活了八百零七年.並且生兒養女。 |
創5:7(NCV)塞特生以挪士以後,還活了八百零七年,並且生了其他的兒女。 |
創5:7(CLV)塞特生下以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒育女。 |
|||
創5:8(CUV)塞特共活了九百一十二歲就死了。● |
創5:8(NCV)塞特共活了九百一十二歲,就死了。● |
創5:8(CLV)塞特共活了九百一十二年才去世。● |
|||
|
|
該南八百一十五歲 (創5:9-10) |
|||
創5:9(CUV)以挪士活到九十歲、生了該南。 |
創5:9(NCV)以挪士九十歲的時候,生了該南。 |
創5:9(CLV)以挪士九十歲生該南, |
|||
創5:10(CUV)以挪士生該南之後、又活了八百一十五年.並且生兒養女。 |
創5:10(NCV)以挪士生該南以後,還活了八百一十五年,並且生了其他的兒女。 |
創5:10(CLV)生下該南之後,再活了八百一十五年,並且生兒育女。 |
|||
|
|
以挪士九百零五歲 (創5:11) |
|||
創5:11(CUV)以挪士共活了九百零五歲就死了。● |
創5:11(NCV)以挪士共活了九百零五歲,就死了。● |
創5:11(CLV)以挪士共活了九百零五年。● |
|||
|
|
該南八百四十 (創5:12-14) |
|||
創5:12(CUV)該南活到七十歲、生了瑪勒列。 |
創5:12(NCV)該南七十歲的時候,生了瑪勒列。 |
創5:12(CLV)該南七十歲的時候生瑪勒列, |
|||
創5:13(CUV)該南生瑪勒列之後、又活了八百四十年.並且生兒養女。 |
創5:13(NCV)該南生瑪勒列以後,還活了八百四十年,並且生了其他的兒女。 |
創5:13(CLV)之後再活了八百四十年,並且生兒育女。 |
|||
創5:14(CUV)該南共活了九百一十歲就死了。● |
創5:14(NCV)該南共活了九百一十歲,就死了。● |
創5:14(CLV)該南共活了九百一十年。● |
|||
|
|
瑪勒列八百九十五歲 (創5:15-17) |
|||
創5:15(CUV)瑪勒列活到六十五歲、生了雅列。 |
創5:15(NCV)瑪勒列六十五歲的時候,生了雅列。 |
創5:15(CLV)瑪勒列六十五歲的時候生雅列, |
|||
創5:16(CUV)瑪勒列生雅列之後、又活了八百三十年.並且生兒養女。 |
創5:16(NCV)瑪勒列生雅列以後,還活了八百三十年,並且生了其他的兒女。 |
創5:16(CLV)生下雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒育女。 |
|||
創5:17(CUV)瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。● |
創5:17(NCV)瑪勒列共活了八百九十五歲,就死了。● |
創5:17(CLV)瑪勒列共活了八百九十五年。● |
|||
|
|
雅列八百歲(創5:18-20) |
|||
創5:18(CUV)雅列活到一百六十二歲、生了以諾。 |
創5:18(NCV)雅列一百六十二歲的時候,生了以諾。 |
創5:18(CLV)雅列一百六十二歲的時候生以諾。 |
|||
創5:19(CUV)雅列生以諾之後、又活了八百年.並且生兒養女。 |
創5:19(NCV)雅列生以諾以後,還活了八百年,並且生了其他的兒女。 |
創5:19(CLV)雅列生下以諾之後,又活了八百年,並且生兒育女。 |
|||
創5:20(CUV)雅列共活了九百六十二歲就死了。● |
創5:20(NCV)雅列共活了九百六十二歲,就死了。● |
創5:20(CLV)雅列共活了九百六十二年。● |
|||
以諾被主接去 (創5:21-32) |
|
以諾三百六十五歲 (創5:21-24) |
|||
創5:21(CUV)以諾活到六十五歲、生了瑪土撒拉。 |
創5:21(NCV)以諾六十五歲的時候,生了瑪土撒拉。 |
創5:21(CLV)以諾六十五歲的時候生瑪土撒拉, |
|||
創5:22(CUV)以諾生瑪土撒拉之後、與 神同行三百年.並且生兒養女。 |
創5:22(NCV)以諾生瑪土撒拉以後,和 神同行三百年,並且生了其他的兒女。 |
創5:22(CLV)之後再與上帝同行了三百年,並且生兒育女。 |
|||
創5:23(CUV)以諾共活了三百六十五歲。 |
創5:23(NCV)以諾共活了三百六十五歲。 |
創5:23(CLV)以諾共活了三百六十五年。 |
|||
創5:24(CUV)以諾與 神同行、 神將他取去、他就不在世了。● |
創5:24(NCV)以諾和 神同行,所以 神把他取去,他就不在了。● |
創5:24(CLV)他一生與上帝同行,後來上帝把他接去,他就不在地上了。● |
|||
|
|
瑪土撒拉九百六十九歲 (創5:25-26) |
|||
創5:25(CUV)瑪土撒拉活到一百八十七歲、生了拉麥。 |
創5:25(NCV)瑪土撒拉一百八十七歲的時候,生了拉麥。 |
創5:25(CLV)瑪土撒拉一百八十七歲的時候生拉麥, |
|||
創5:26(CUV)瑪土撒拉生拉麥之後、又活了七百八十二年.並且生兒養女。 |
創5:26(NCV)瑪土撒拉生拉麥以後,還活了七百八十二年,並且生了其他的兒女。 |
創5:26(CLV)生下拉麥以後再活了七百八十二年,並且生兒育女。 |
|||
創5:27(CUV)瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。● |
創5:27(NCV)瑪土撒拉共活了九百六十九歲,就死了。● |
創5:27(CLV)瑪土撒拉共活了九百六十九年。● |
|||
|
|
拉麥七百七十七歲 (創5:27-32) |
|||
創5:28(CUV)拉麥活到一百八十二歲、生了一個兒子、 |
創5:28(NCV)拉麥一百八十二歲的時候,生了一個兒子, |
創5:28(CLV)拉麥一百八十二歲的時候得了一個兒子, |
|||
創5:29(CUV)給他起名叫挪亞、說、這個兒子必為我們的操作、和手中的勞苦、安慰我們.這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。 |
創5:29(NCV)就給他起名叫挪亞,說:「這兒子必使我們從地上的操作和手中的勞苦得著安慰,因為耶和華曾經咒詛這地。」 |
創5:29(CLV)起名叫挪亞,拉麥說:「上帝曾咒詛這地,以致我們工作勞苦;這孩子必使我們從辛勞和工作中得安慰。」 |
|||
創5:30(CUV)拉麥生挪亞之後、又活了五百九十五年.並且生兒養女。 |
創5:30(NCV)拉麥生挪亞以後,還活了五百九十五年,並且生了其他的兒女。 |
創5:30(CLV)拉麥生挪亞之後,再活了五百九十五年,並且生兒育女。 |
|||
創5:31(CUV)拉麥共活了七百七十七歲就死了。 |
創5:31(NCV)拉麥共活了七百七十七歲,就死了。 |
創5:31(CLV)拉麥共活了七百七十七年。 |
|||
創5:32(CUV)挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。 ● |
創5:32(NCV)挪亞五百歲的時候,就生了閃、含和雅弗。 ● |
創5:32(CLV)挪亞五百歲的時候生了閃、含和雅弗。 ● |
英文經文彙編
英王欽定本(KJV) |
英文國際本(NIV) |
||
|
FromAdam to Noah(Ge 5:1-32) |
||
Genesis 5:1(KJV)This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
Genesis 5:1(NIV)This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God. |
||
Genesis 5:2(KJV)Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
Genesis 5:2(NIV)He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man." |
||
Genesis 5:3(KJV)And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: |
Genesis 5:3(NIV)When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth. |
||
Genesis 5:4(KJV)And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: |
Genesis 5:4(NIV)After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:5(KJV)And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
Genesis 5:5(NIV)Altogether, Adam lived 930 years, and then he died. |
||
Genesis 5:6(KJV)And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: |
Genesis 5:6(NIV)When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh. |
||
Genesis 5:7(KJV)And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:7(NIV)And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:8(KJV)And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
Genesis 5:8(NIV)Altogether, Seth lived 912 years, and then he died. |
||
Genesis 5:9(KJV)And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
Genesis 5:9(NIV)When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. |
||
Genesis 5:10(KJV)And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:10(NIV)And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:11(KJV)And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. |
Genesis 5:11(NIV)Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died. |
||
Genesis 5:12(KJV) And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: |
Genesis 5:12(NIV) When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel. |
||
Genesis 5:13(KJV)And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:13(NIV)And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:14(KJV)And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. |
Genesis 5:14(NIV)Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died. |
||
Genesis 5:15(KJV)And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: |
Genesis 5:15(NIV)When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.z |
||
Genesis 5:16(KJV)And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:16(NIV)And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:17(KJV)And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
Genesis 5:17(NIV)Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died. |
||
Genesis 5:18(KJV) And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: |
Genesis 5:18(NIV) When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch. |
||
Genesis 5:19(KJV)And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:19(NIV)And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:20(KJV)And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
Genesis 5:20(NIV)Altogether, Jared lived 962 years, and then he died. |
||
Genesis 5:21(KJV)And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
Genesis 5:21(NIV)When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah. |
||
Genesis 5:22(KJV)And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:22(NIV)And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:23(KJV)And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
Genesis 5:23(NIV)Altogether, Enoch lived 365 years. |
||
Genesis 5:24(KJV) And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
Genesis 5:24(NIV) Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away. |
||
Genesis 5:25(KJV)And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: |
Genesis 5:25(NIV)When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech. |
||
Genesis 5:26(KJV)And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:26(NIV)And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:27(KJV)And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
Genesis 5:27(NIV)Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died. |
||
Genesis 5:28(KJV)And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: |
Genesis 5:28(NIV)When Lamech had lived 182 years, he had a son. |
||
Genesis 5:29(KJV)And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. |
Genesis 5:29(NIV)He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed." |
||
Genesis 5:30(KJV)And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
Genesis 5:30(NIV)After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters. |
||
Genesis 5:31(KJV)And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
Genesis 5:31(NIV)Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died. |
||
Genesis 5:32(KJV)And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |
Genesis 5:32(NIV)After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth. |
資料來源
(1)經文表解參考自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年遺作)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經 (http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/
耶大雅(Jedaiah)編輯
6
<< | 上一層 | >> |