上一層  

舊約聖經經文彙編

國語和合本(CUV

中文新譯本(NCV

當代中譯本(CLV

英王欽定本(KJV

英文國際本(NIV

紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等。

在中文版本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當 』● 為一小段的結束。

耶利米書第1章 先知蒙召

中文經文彙編

國語和合本(CUV

中文新譯本(NCV

當代中譯本(CLV

耶利米奉召為先知之時

耶1:1-10)

耶利米的蒙召

耶1:1-10)

耶利米的蒙召

耶1:1-10)

耶1:1(CUV)便雅憫地亞拿突城的祭司中、希勒家的兒子耶利米的話記在下面。

耶1:1(NCV)便雅憫地亞拿突城的一位祭司,希勒家的兒子耶利米的話記在下面

耶1:1(CLV)上帝的話臨到耶利米,他是住在便雅憫地亞拿突城中的一位祭司,是希勒家的兒子。

耶1:2(CUV)猶大王亞們的兒子約西亞在位十三年、耶和華的話臨到耶利米。

耶1:2(NCV)猶大王亞們的兒子約西亞作王第十三年,耶和華的話臨到耶利米。

耶1:2(CLV)這時正是猶大王亞們的兒子約西亞執政的第十三年。

 

耶1:3(CUV)從猶大王約西亞的兒子約雅敬在位的時候、直到猶大王約西亞的兒子西底家在位的末年、就是十一年五月間耶路撒冷人被擄的時候、耶和華的話也常臨到耶利米。◎

耶1:3(NCV)從猶大王約西亞的兒子約雅敬年間,直到猶大王約西亞的兒子西底家末年,就是第十一年五月,耶路撒冷人被擄的時候,耶和華的話也常臨到耶利米。

耶1:3(CLV)自猶大王約西亞的兒子約雅敬執政的時候開始,一直到約西亞的兒子西底家作猶大王的第十一年五月,就是耶路撒冷的居民被擄之日為止,主的話常常臨到耶利米。

耶1:4(CUV)耶利米說、耶和華的話臨到我說、

耶1:4(NCV)耶和華的話臨到我,說:

耶1:4(CLV)主的話臨到我,對我說:

耶1:5(CUV)我未將你造在腹中、我已曉得你、你未出母胎、我已分別你為聖.我已派你作列國的先知。

耶1:5(NCV)『我使你在母腹中成形以先,就認識你;你還未出母胎,我已把你分別為聖,立你作列國的先知。』

耶1:5(CLV)「我還沒有使你在母腹中成形之前,我已認識你;在你還未出生以先,我已把聖職託付給你,立你為我對萬國說話的發言人。」

耶1:6(CUV)我就說、主耶和華阿、我不知怎樣說、因為我是年幼的。

耶1:6(NCV)我就說:『主耶和華阿!我不曉得說話,因為我年輕。』

耶1:6(CLV)我回答說:「主我的上帝啊,這怎麼可以?我實在太年輕了,我不懂得怎樣說話。」

耶1:7(CUV)耶和華對我說、你不要說我是年幼的.因為我差遣你到誰那裏去、你都要去.我吩咐你說甚麼話、你都要說。

耶1:7(NCV)耶和華對我說:「你不要說:『我年輕』,因為無論我差你到誰那裏,你都要去;無論我吩咐你說甚麼,你都要說。

耶1:7(CLV)主卻說:「不要推辭說`我太年輕',因為我派你去哪裡,你都要去;我吩咐你說甚麼,你都要說。

耶1:8(CUV)你不要懼怕他們、因為我與你同在、要拯救你.這是耶和華說的。

耶1:8(NCV)你不要怕他們,因為我與你同在,要拯救你。』這是耶和華的宣告。

耶1:8(CLV)不要怕他們,因為我必常與你在一起,從旁保護你。」

耶1:9(CUV)於是耶和華伸手按我的口、對我說、我已將當說的話傳給你。

耶1:9(NCV)於是耶和華伸手按著我的口,對我說:『看哪!我把我的話放在你口中。

耶1:9(CLV)然後,主伸手摸我的嘴,說:「你看,我已經把我的話放在你的口中,

耶1:10(CUV)看哪、我今日立你在列邦、列國之上、為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆、又要建立、栽植。

耶1:10(NCV)今日我立你在列邦列國之上,為要拔出、拆毀、毀壞、傾覆,又要建立和栽植。』」

耶1:10(CLV)從今以後,我要委派你到各邦各國去,完成拔除、拆毀、剪滅、推翻、建造和栽植的任務。」

耶利米見杏枝與沸釜

耶1:11-12)

兩個異象

耶1:11-16)

耶利米見杏枝與沸釜

耶1:11-12)

耶1:11(CUV)耶和華的話、又臨到我說、耶利米、你看見甚麼.我說、我看見一根杏樹枝

耶1:11(NCV)耶和華的話又臨到我,說:「耶利米,你看見甚麼﹖」我說:「我看見一根杏樹枝子。」

耶1:11(CLV)主又對我說:「耶利米,你看見甚麼?」我說:「我看見一根杏樹枝。」

耶1:12(CUV)耶和華對我說、你看得不錯.因為我留意保守我的話、使得成就。

耶1:12(NCV)耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要留意使我的話成就。」

耶1:12(CLV)主說:「你看得不錯,這正表示我言出必行,必定要施行審判。」

豫言猶大遭災

耶1:13-16)

 

預言猶大遭災

耶1:13-16)

耶1:13(CUV)耶和華的話第二次臨到我說、你看見甚麼.我說、我看見一個燒開的鍋、從北而傾。

耶1:13(NCV)耶和華的話再次臨到我,說:「你看見甚麼﹖」我說:「我看見一個沸騰的鍋,鍋口從北面向南傾側。」

耶1:13(CLV)主的話又臨到我說:「你看見甚麼?」我回答說:「我看見一鍋煮沸的水,由北傾倒下來。」

耶1:14(CUV)耶和華對我說、必有災禍從北方發出、臨到這地的一切居民。

耶1:14(NCV)耶和華對我說:「必有災禍從北方發出,臨到這地所有的居民。

耶1:14(CLV)主說:「不錯。因為有災禍要自北南下,直達這地的居民。

耶1:15(CUV)耶和華說、看哪、我要召北方列國的眾族.他們要來、各安座位在耶路撒冷的城門口、周圍攻擊城牆、又要攻擊猶大的一切城邑。

耶1:15(NCV)看哪!我要呼召北方列國的眾族,他們要來,各人在耶路撒冷的城門口,設立自己的座位,攻擊耶路撒冷周圍的城牆,又攻擊猶大各城鎮。」這是耶和華的宣告。

耶1:15(CLV)我要召集北方所有的國家,前來耶路撒冷,各在城門自立王位,又起來攻擊周圍的城牆和猶大所有的城邑。

耶1:16(CUV)至於這民的一切惡、就是離棄我、向別神燒香、跪拜自己手所造的、我要發出我的判語、攻擊他們。

耶1:16(NCV)「為了他們的一切惡事,就是離棄我,向別神燒香,叩拜自己手所做的,我要宣判他們的罪。

耶1:16(CLV)我要宣佈他們的罪行,因他們離棄我,敬拜別的神,又跪拜手製的神像。

耶和華慰勉耶利米

耶1:17-19)

耶和華安慰且鼓勵耶利米

耶1:17-19)

耶和華慰勉耶利米

耶1:17-19)

耶1:17(CUV)所以你當束腰、起來將我所吩咐你的一切話告訴他們.不要因他們驚惶、免得我使你在他們面前驚惶。

耶1:17(NCV)「因此,你要束腰,你要起來,把我吩咐你的一切話,都告訴他們。不要因他們驚惶,不然我就使你在他們面前驚惶。

耶1:17(CLV)現在,你要作好準備,起來向他們宣講我所吩咐你的。不要懼怕他們,不然,我要使你在他們面前無地自容。

耶1:18(CUV)看哪、我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆、與全地、和猶大的君王、首領、祭司、並地上的眾民反對。

耶1:18(NCV)看哪!今日我使你成為堅城、鐵柱、銅牆,抵擋全地,就是抵擋猶大的君王、首領、祭司和這地的眾民。

耶1:18(CLV)看哪!我今天已使你成為堅固的城邑,有如銅牆鐵壁,來對抗猶大的君王、領袖、祭司和全國的人民。

耶1:19(CUV)他們要攻擊你、卻不能勝你.因為我與你同在要拯救你.這是耶和華說的。

耶1:19(NCV)他們要攻擊你,卻不能勝過你;因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

耶1:19(CLV)他們要起來攻擊你,但你可以放心,他們決不能勝過你,因為我常與你在一起,救你脫離一切險惡。」

英文經文彙編

英王欽定本(KJV

英文國際本(NIV

Jer 1:1(KJV)The words of Jer emiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:

Jer 1:1(NIV)The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth in the territory of Benjamin.

Jer 1:2(KJV)To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

Jer 1:2(NIV)The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,

Jer 1:3(KJV)It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jer usalem captive in the fifth month.

Jer 1:3(NIV)and through the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.

 

The Call of JeremiahJer 1:4-19

Jer 1:4(KJV)Then the word of the LORD came unto me, saying,

Jer 1:4(NIV)The word of the LORD came to me, saying,

Jer 1:5(KJV)Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.

Jer 1:5(NIV)"Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations."

Jer 1:6(KJV)Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

Jer 1:6(NIV)"Ah, Sovereign LORD," I said, "I do not know how to speak; I am only a child."

Jer 1:7(KJV)But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.

Jer 1:7(NIV)But the LORD said to me, "Do not say, 'I am only a child.' You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.

Jer 1:8(KJV)Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.

Jer 1:8(NIV)Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.

Jer 1:9(KJV)Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.

Jer 1:9(NIV)Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, "Now, I have put my words in your mouth.

Jer 1:10(KJV)See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.

Jer 1:10(NIV)See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant."

Jer 1:11(KJV)Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.

Jer 1:11(NIV)The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.

Jer 1:12(KJV)Then said the LORD unto me,Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.

Jer 1:12(NIV)The LORD said to me,"You have seen correctly, for I am watching to see that my word is fulfilled."

Jer 1:13(KJV)And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.

Jer 1:13(NIV)The word of the LORD came to me again: "What do you see?""I see a boiling pot, tilting away from the north," I answered.

Jer 1:14(KJV)Then the LORD said unto me,Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

Jer 1:14(NIV)The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.

Jer 1:15(KJV)For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jer usalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

Jer 1:15(NIV)I am about to summon all the peoples of the northern kingdoms," declares the LORD. "Their kings will come and set up their thrones in the entrance of the gates of Jerusalem; they will come against all her surrounding walls and against all the towns of Judah.

Jer 1:16(KJV)And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.

Jer 1:16(NIV)I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.

Jer 1:17(KJV)Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.

Jer 1:17(NIV)"Get yourself ready! Stand up and say to them whatever I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them.

Jer 1:18(KJV)For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

Jer 1:18(NIV)Today I have made you a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land--against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land.

Jer 1:19(KJV)And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.

Jer 1:19(NIV)They will fight against you but will not overcome you, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.

資料來源

經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

2

 

 

 

  上一層