上一層  

舊約聖經經文彙編

國語和合本(CUV

中文新譯本(NCV

當代中譯本(CLV

英王欽定本(KJV

英文國際本(NIV

紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等。

在中文版本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當 』● 為一小段的結束。

耶利米哀歌第1章 錫安困苦

經文表解

哀歎被擄

夜間痛哭

流淚滿腮

一、哀歎錫安浩劫

二、遭災禍的結局

三、猶大自述痛苦

1.竟如寡婦

2.遷到外邦

3.威榮盡失

1.大大犯罪

2.仇敵誇大

3.寶物換量

1.終日淒涼

2.像在酒醡

3.安慰無人

本章金句

哀1:18--耶和華是公義的.他這樣待我、是因我違背他的命令。眾民哪、請聽我的話、看我的痛苦、我的處女和少年人、都被擄去。

中文經文彙編

國語和合本(CUV

中文新譯本(NCV

當代中譯本(CLV

哀歎錫安居民被擄

(哀1:1-11

哀歎

(哀1:1-11

錫安遭難

(哀1:1-11

哀1:1(CUV)先前滿有人民的城、現在何竟獨坐、先前在列國中為大的、現在竟如寡婦.先前在諸省中為王后的、現在成為進貢的。

哀1:1(NCV)從前人煙稠密的城中,現在怎麼竟然孤獨地坐在那裏。從前在列國中為大的,現在怎麼竟然像個寡婦。從前在眾省分中為王后的,現在怎麼竟然成了奴隸。

哀1:1(CLV)怎麼這座人煙稠密的城市,現在竟變得這麼荒涼!這個一度揚威萬邦的強國,現在卻悽慘得像寡婦一樣!這個曾經傲視各省的皇后,現在卻淪為奴婢。

哀1:2(CUV)他夜間痛哭、淚流滿腮.在一切所親愛的中間、沒有一個安慰他的.他的朋友都以詭詐待他、成為他的仇敵。

哀1:2(NCV)她在夜間痛哭,淚流滿面。在她所有親愛的人中,沒有一個安慰她的。她所有的朋友都以詭詐待她,都成了她的仇敵。

哀1:2(CLV)她在夜間痛苦飲泣,淚水流滿雙頰。舊日的知己,沒有一個前來慰問,她的朋友都出賣了她,成為她的對頭。

哀1:3(CUV)猶大因遭遇苦難、又因多服勞苦就遷到外邦.他住在列國中、尋不著安息.追逼他的都在狹窄之地、將他追上。

哀1:3(NCV)猶大受盡痛苦,飽經勞役,更遭流徙異地。她住在列國中,找不著安居之所。在困境之中,追趕她的人把她追上了。

哀1:3(CLV)猶大已被擄往遠方,飽受困厄奴役之苦;她雜居在外族人中,得不到安息,她在前無去路之際,被追趕的人所擒獲。

哀1:4(CUV)錫安的路徑、因無人來守聖節就悲傷.他的城門淒涼、他的祭司嘆息.他的處女受艱難、自己也愁苦。

哀1:4(NCV)通往錫安道路悲哀,因為沒有人去守節。錫安一切的城門冷落,祭司唉哼,處女憂傷, 錫安也受盡痛苦。

哀1:4(CLV)因為無人前來守節,錫安的路上,一片愁雲慘霧,她的城門淒涼冷落;祭司哀歎,少女苦惱,她自己更是愁苦憂傷。

哀1:5(CUV)他的敵人為首.他的仇敵亨通.因耶和華為他許多的罪過、使他受苦.他的孩童被敵人擄去。

哀1:5(NCV)錫安的敵人成為主人;她的仇敵亨通。因為她的過犯眾多,耶和華就使她受苦。她的孩童在敵人面前被擄去。

哀1:5(CLV)她的對頭作了她的主人,她的仇敵意氣風發。這都是因為她罪大惡極,主便叫她飽受困苦,甚至她的小孩子也要成為敵人的俘虜。

哀1:6(CUV)錫安城的威榮、〔『城』原文作『女子』.下同〕全都失去.他的首領像找不著草場的鹿、在追趕的人前、無力行走。

哀1:6(NCV)錫安(『錫安』原文作『錫安的女子』)所有的尊榮,都離開了她的居民。她的眾領袖都像找不著牧場的鹿;在追趕的人面前無力逃走。

哀1:6(CLV)她的尊榮都煙消雲散;她的領袖像找不到草吃的鹿,在敵人的窮追之下無法逃脫。

哀1:7(CUV)耶路撒冷在困苦窘迫之時、就追想古時一切的樂境。他百姓落在敵人手中、無人救濟.敵人看見、就因他的荒涼嗤笑。

哀1:7(NCV)耶路撒冷在困苦飄流的日子,就追念她昔日的一切珍寶。她的人民落在敵人手裏的時候,沒有人幫助她。敵人看見她,就譏笑她的滅亡。

哀1:7(CLV)耶路撒冷在困苦流離中緬懷昔日的榮華。如今,人民落在敵人的手中,卻無人前來援救。仇敵看見她,都嘲笑她的衰亡。

哀1:8(CUV)耶路撒冷大大犯罪.所以成為不潔之物.素來尊敬他的、見他赤露就都藐視他.他自己也歎息退後。

哀1:8(NCV)耶路撒冷犯了大罪,因此成了不潔之物。素來尊敬她的現在都藐視她,因為看見她赤身露體;她自己也唉哼,轉身退避。

哀1:8(CLV)耶路撒冷罪大惡極,以致淪為穢物,被人唾棄。從前尊重她的人,現在看見她赤裸就蔑視她;她自己也只有嗟歎、轉身退去。

哀1:9(CUV)他的污穢是在衣襟上.他不思想自己的結局.所以非常的敗落、無人安慰他。他說、耶和華阿、求你看我的苦難、因為仇敵誇大。

哀1:9(NCV)她的污穢沾滿了衣裙;她從不思想自己的結局。所以她令人驚異地敗落了;沒有人安慰她。她說:「耶和華啊!求你看看我的苦難,因為仇敵顯為大。」

哀1:9(CLV)她的道德敗落,從不顧慮後果,以致猝然身敗名裂,卻沒有人憐恤。她只得向主呼求:「主啊,仇敵正向我趾高氣揚,求你垂顧我的苦況!」

哀1:10(CUV)敵人伸手、奪取他的美物.他眼見外邦人進入他的聖所.論這外邦人、你曾吩咐不可入你的會中。

哀1:10(NCV)敵人伸手奪取她的一切珍寶,她看著外族人闖入她的聖所:你曾禁止他們進入你的會中。

哀1:10(CLV)敵人伸開魔爪,把她的珍寶掠奪一空。她要親眼看見你所嚴禁進入聖所的外邦人,闖進其中。

哀1:11(CUV)他的民都歎息、尋求食物.他們用美物換糧食、要救性命。他們說、耶和華阿、求你觀看、因為我甚是卑賤。●

哀1:11(NCV)她所有的人民都在唉哼,到處尋覓食物;他們為了維持生命,拿自己的珍寶去換取糧食。她說:「耶和華啊!求你垂看,求你鑒察,因為我被人藐視。」●

哀1:11(CLV)她的人民都在歎息求食。他們要以奇珍異寶才能換取糧食、維持生計。她說:「主啊,求你眷顧我。我是多麼的備受蔑視啊!」●

耶路撒冷自述艱苦

(哀1:12-17)

耶路撒冷自述苦況

(哀1:12-17)

耶路撒冷自述苦況

(哀1:12-17)

哀1:12(CUV)你們一切過路人哪、這事你們不介意麼.你們要觀看、有像這臨到我的痛苦沒有、就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。

哀1:12(NCV)所有過路的人啊!你們毫不在意嗎?你們要細察要觀看,有沒有痛苦像我所受的痛苦,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的痛苦。

哀1:12(CLV)過路的人哪,你們都無動於衷嗎?你們仔細觀察:主在震怒時降禍於我,有誰比我更痛苦呢?

哀1:13(CUV)他從高天使火進入我的骨頭、制了我.他鋪下網羅、絆我的腳、使我轉回.他使我終日淒涼發昏。

哀1:13(NCV)他從高天使火,使火進入我的骨頭裏。他設置網羅絆我的腳,使我退去。他使我孤單淒涼,終日愁煩。

哀1:13(CLV)祂從高天降下火來,燒透了我的骨髓;又在我腳下鋪張羅網,阻擋我的去路,使我淒涼孤寂,終日發昏。

哀1:14(CUV)我罪過的軛、是他手所綁的、猶如軛繩縛在我頸項上.他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人手中。

哀1:14(NCV)我的過犯像軛一樣被綁好;是他親手纏綁的。我的過犯加在我的頸上,他使我的氣力衰弱。主把我交在我不能對抗的人手中。

哀1:14(CLV)罪的重軛緊纏著我的肩膀;這是祂親手繫上的,猶如軛繩縛在我的頸項上,使我筋疲力盡。祂把我交在敵人手中,叫我無力抵擋。

哀1:15(CUV)主輕棄我中間的一切勇士、招聚多人〔原文作『大會』〕攻擊我、要壓碎我的少年人.主將 猶大居民踹下、像在酒醡中一樣。

哀1:15(NCV)主丟棄我中間的所有勇士;他招聚了一大群人來攻擊我,要打碎我的青年人。主踐踏猶大女兒中的處女,像踐踏壓酒池一樣。

哀1:15(CLV)主除掉我所有的勇士,卻招聚群眾攻擊我,壓倒我年輕力壯的人。祂踐踏猶大的人民,就像在酒醡中踐踏一樣。

哀1:16(CUV)我因這些事哭泣.我眼淚汪汪.因為那當安慰我、救我性命的、離我甚遠.我的兒女孤苦、因為仇敵得了勝。

哀1:16(NCV)為了這些事我不住哭泣,我的眼不住流下淚水;因為那安慰我、使我重新振作的,都遠離了我。我的兒女孤單淒涼,因為仇敵得勝了。

哀1:16(CLV)我為了這事哭泣流涕,我的淚水奪眶而出,因為那甦醒我心靈的安慰者離我很遠!我的兒女淒涼孤苦,因為仇敵正意氣風發。

哀1:17(CUV)錫安舉手、無人安慰.耶和華論雅各已經出令、使四圍的人作他仇敵. 耶路撒冷在他們中間、像不潔之物。●

哀1:17(NCV)錫安伸出雙手,但沒有人安慰她。論到雅各,耶和華已經下令,使他四圍的人都與他為敵; 耶路撒冷在他們中間,已經成了不潔的東西。●

哀1:17(CLV)錫安伸手求助,卻無人安慰,因為主已下令四周的人都要與以色列為敵。 耶路撒冷在他們當中已成了可憎的髒物。●

 

申述 神的公義

(哀1:18-22)

神的公義

(哀1:18-22)

神的公義

(哀1:18-22)

哀1:18(CUV)耶和華是公義的.他這樣待我、是因我違背他的命令。眾民哪、請聽我的話、看我的痛苦、我的處女和少年人、都被擄去。

哀1:18(NCV)耶和華是公義的,他這樣待我,是因為我違背了他的命令。萬民哪!請你們聽我的話!看看我的痛苦!我的少女和青年人都已經被擄去了。

哀1:18(CLV)主這樣做,是公義的,因為我違背了祂的命令。所有的民族啊,請聽我的話,請看我的苦況吧!我的青年男女都被擄去了。

哀1:19(CUV)我招呼我所親愛的、他們卻愚弄我.我的祭司和長老、正尋求食物救性命的時候、就在城中絕氣。●

哀1:19(NCV)我向我所愛的人呼求,他們卻欺騙我。我的祭司和長老為了延續生命,尋找糧食的時候,就在城中氣絕身亡了。●

哀1:19(CLV)我向我的情人呼喚求助,卻遭受他們的哄騙;我的祭司和長老覓食求生之際,竟然倒斃城中。●

哀1:20(CUV)耶和華阿、求你觀看、因為我在急難中.我心腸擾亂.我心在我裏面翻轉.因我大大悖逆.在外刀劍使人喪子、在家猶如死亡。

哀1:20(NCV)耶和華阿!你看,患難臨到我!我的心腸激動,我的心在我裏面翻轉,因為我曾經非常悖逆。街上有刀劍使人喪子,屋裏也有死亡。

哀1:20(CLV)主啊,求你看顧我,因為我在苦難中。我靈絕望,我心破碎,因為我頑梗叛逆。街上充滿劍影刀光,家中也籠罩著死亡。

哀1:21(CUV)聽見我歎息的有人.安慰我的卻無人.我的仇敵都聽見我所遭的患難.因你作這事、他們都喜樂。你必使你報告的日子來到、他們就像我一樣。

哀1:21(NCV)有人聽見我的唉哼,卻沒有人安慰我,我所有的仇敵都聽見我的災難;你作了這事,他們就歡樂。願你使你所宣告的日子來臨那時,他們就必像我一樣。

哀1:21(CLV)我呻吟歎息,卻沒有人安慰我。敵人看見我的遭遇,都幸災樂禍。但願你遵守諾言,叫他們也遭遇同樣的命運。

哀1:22(CUV)願他們的惡行、都呈在你面前.你怎樣因我的一切罪過待我、求你照樣待他們.因我歎息甚多、心中發昏。●

哀1:22(NCV)願他們的一切惡行都擺在你面前,願你對付他們,好像你因我的一切過犯對付我一樣。因為我唉哼甚苦,我心裏愁煩。●

哀1:22(CLV)願他們的惡行呈現在你眼前,求你像懲罰我那樣懲罰他們。我的歎息不絕,我的心靈發昏。●

資料來源

經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

4

 

 

 

  上一層