上一層  

舊約聖經經文彙編

國語和合本(CUV

中文新譯本(NCV

當代中譯本(CLV

英王欽定本(KJV

英文國際本(NIV

紅色字體在舊約表示是 神所說的話,在新約表示是耶穌所說的話

凡人名底下附加人名底線,如『亞當』、『夏娃』;凡地名附地名底線,如『伯拉河』、『耶路撒冷』等。

在中文版本中,原文無明指出的詞句,以小點加在底部,如27句末『耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裏、他就成了有靈的活人、名叫亞當 』● 為一小段的結束。

何西阿書1先知蒙召

經文表解

愚妄婦人

才德婦人

一、娶淫婦為妻子

二、生兒女的豫表

三、豫言將來蒙福

1.主話臨到

2.大行淫亂

3.遵命而行

1.名耶斯列

2.羅路哈瑪

3.名羅阿米

1.人數眾多

2.蒙神憐憫

3.南北合一

本章金句

何1:10--然而以色列的人數必如海沙、不可量、不可數.從前在甚麼地方對他們說、你們不是我的子民、將來在那裏必對他們說、 你們是永生 神的兒子。

中文經文彙編

國語和合本(CUV

中文新譯本(NCV

當代中譯本(CLV

何西阿娶淫婦以示以色列人棄主從邪(何1:1

何西阿與歌瑪象徵性的婚姻(何1:1-2

何西阿與歌瑪

(何1:1-2

何1:1(CUV)烏西雅約坦亞哈斯、希西家、作 猶大王、約阿施的兒子耶羅波安以色列王的時候、耶和華的話臨到備利的兒子 何西阿

何1:1(NCV)猶大烏西雅約坦亞哈斯 希西家在位的時候,也是約阿施的兒子以色列耶羅波安執政的時候,耶和華的話臨到備利的兒子 何西阿

何1:1(CLV)以下是主對備利的兒子何西阿所說的話。那時,猶大國先後在 烏西雅約坦亞哈斯希西家王的統治之下,以色列的王是約阿施的兒子 耶羅波安

生子耶斯列(何1:2-5)

 

生子耶斯列(何1:2-5)

何1:2(CUV)耶和華初次與何西阿說話、對他說、你去娶淫婦為妻、也收那從淫亂所生的兒女、因為這地大行淫亂、離棄耶和華。

何1:2(NCV)耶和華初次藉著何西阿說話。耶和華對何西阿說: 「你去娶一個像娼妓一樣的女人,生養像娼妓一樣的兒女,因為這地盛行淫亂,離開了耶和華。」

何1:2(CLV)上帝第一次向何西阿說的話是:「你去娶一個蕩婦為妻,讓她生出孽種來吧!因為這個地方充滿了淫亂放蕩的事,他們都背棄了我。」

 

三個兒女的象徵

(何1:3-9)

三個兒女的象徵

(何1:3-5

何1:3(CUV)於是何西阿去娶了滴拉音的女兒歌篾.這婦人懷孕、給他生了一個兒子。

何1:3(NCV)於是他就去娶了滴拉音的女兒歌瑪。後來,她懷了孕,給他生了一個兒子。

何1:3(CLV)於是何西阿就娶了滴拉音的女兒歌篾為妻。她懷孕生了一個兒子。

何1:4(CUV)耶和華對何西阿說、給他起名叫耶斯列、因為再過片時、我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪、也必使以色列家的國滅絕。

何1:4(NCV)耶和華就對何西阿說:「給他起名叫耶斯列;因為不久我就要懲罰耶戶家在耶斯列流人血的罪,我要滅絕以色列家的國。

何1:4(CLV)上帝對何西阿說:「給他起名叫耶斯列吧,再過不久,我就要懲罰耶戶一家,消滅以色列國,追討他們在耶斯列濫殺無辜的罪。

何1:5(CUV)到那日、我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。

何1:5(NCV)到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」

何1:5(CLV)到那天,我必在耶斯列山谷折斷以色列的弓。」

生女羅路哈瑪

(何1:6-7

 

生女羅路哈瑪

(何1:6-7

何1:6(CUV)歌篾又懷孕生了一個女兒、耶和華何西阿說、 給他起名叫羅路哈瑪〔就是『不蒙憐憫的意思』〕因為我必不再憐憫以色列家、決不赦免他們.

何1:6(NCV)後來,歌瑪又懷孕,生了一個女兒。耶和華對何西阿說: 「給她起名叫羅.路哈瑪(『羅.路哈瑪』意即『不蒙憐恤』);因為我必不再憐恤以色列家,我決不赦免他們。

何1:6(CLV)後來,歌篾又懷孕,生了一個女兒。上帝對何西阿說﹕ 「給她起名叫羅路哈瑪,就是得不到憐憫的意思。因為我決不再憐憫以色列,也不再赦免他們的罪。

何1:7(CUV)我卻要憐憫猶大家、使他們靠耶和華他們的 神得救、不使他們靠弓、刀爭戰、馬匹、與馬兵得救。

何1:7(NCV)但我要憐恤猶大家,使他們靠耶和華他們的 神得救。我要拯救他們,並不是靠弓、靠刀、靠兵器,也不是靠戰馬、靠騎兵。」

何1:7(CLV)可是,我卻會憐憫猶大,使他們不用依靠軍事的力量,只要單單倚靠主他們的上帝,就能得到拯救。

復生子羅阿米

(何1:8-9)

 

復生子羅阿米

(何1:8-9)

何1:8(CUV)歌篾羅路哈瑪斷奶以後、又懷孕生了一個兒子。

何1:8(NCV)羅.路哈瑪斷奶之後,歌瑪又懷孕生了一個兒子。

何1:8(CLV)羅路哈瑪斷奶以後,歌篾又懷孕生了一個兒子。

何1:9(CUV)耶和華說、給他起名叫羅阿米〔就是『非我民』的意思〕因為你們不作我的子民、我也不作你們的 

何1:9(NCV)耶和華說:「給他起名叫羅.阿米(『羅.阿米』意即『非我民』);因為你們不是我的子民,我也不是你們的 神。

何1:9(CLV)上帝說:「給他起名叫羅阿米,就是不是我的子民的意思,因為以色列人再不是我的子民,我也再不是他們的上帝了。

豫言猶大與以色列復興(何1:10-11

預言將來的復興

(何1:10-11

預言將來的復興

(何1:10-11

何1:10(CUV)然而以色列的人數必如海沙、不可量、不可數.從前在甚麼地方對他們說、你們不是我的子民、將來在那裏必對他們說、 你們是永生 神的兒子。

何1:10(NCV)然而,以色列人的數目,必多如海邊的沙,量不盡,數不完。從前在甚麼地方對他們說:『你們不是我的子民』,將來要在那裏對他們說:『你們是永活的 神的兒子』。

何1:10(CLV)可是,以色列人卻會像海沙一樣,多得不可勝數。從前上帝在甚麼地方對他們說『你們不是我的子民』,將來也必在那地方對他們說『你們是永生上帝的子女』。

何1:11(CUV)猶大人和以色列人、必一同聚集、為自己立一個首領、從這地上去、〔或作『從被擄之地上來』〕因為 耶斯列的日子必為大日。

何1:11(NCV)猶大人和以色列人要聚集在一起,為自己立一位首領,並離開那地上去,因為耶斯列的日子必為大。」本章第10-11在《馬索拉抄本》為2:1-2

何1:11(CLV)那時候,猶大和以色列要聯合起來,共立一位領袖,領導他們從被擄的地方返回故鄉,安居樂業。那是多麼偉大的日子啊!」

英文經文彙編

英王欽定本(KJV

英文國際本(NIV

Hosea 1:1(KJV)The word of the LORD that came unto Hosea ea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Hosea 1:1(NIV)The word of the LORD that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the reign of Jeroboam son of Jehoash king of Israel:

 

Hosea's Wife and Children

Hos 1:2-11

Hosea 1:2(KJV)The beginning of the word of the LORD by Hosea ea. And the LORD said to Hosea ea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD.

Hosea 1:2(NIV)When the LORD began to speak through Hosea, the LORD said to him, "Go, take to yourself an adulterous wife and children of unfaithfulness, because the land is guilty of the vilest adultery in departing from the LORD."

Hosea 1:3(KJV)So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.

Hosea 1:3(NIV)So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

Hosea 1:4(KJV)And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

Hosea 1:4(NIV)Then the LORD said to Hosea, "Call him Jezreel, because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel.

Hosea 1:5(KJV)And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

Hosea 1:5(NIV)In that day I will break Israel's bow in the Valley of Jezreel."

Hosea 1:6(KJV)And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.

Hosea 1:6(NIV)Gomer conceived again and gave birth to a daughter. Then the LORD said to Hosea, "Call her Lo-Ruhamah, for I will no longer show love to the house of Israel, that I should at all forgive them.

Hosea 1:7(KJV)But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

Hosea 1:7(NIV)Yet I will show love to the house of Judah; and I will save them--not by bow, sword or battle, or by horses and horsemen, but by the LORD their God."

Hosea 1:8(KJV)Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.

Hosea 1:8(NIV)After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son.

Hosea 1:9(KJV)Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.

Hosea 1:9(NIV)Then the LORD said, "Call him Lo-Ammi, for you are not my people, and I am not your God.

Hosea 1:10(KJV)Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.

Hosea 1:10(NIV)"Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted. In the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.'

Hosea 1:11(KJV)Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.

Hosea 1:11(NIV)The people of Judah and the people of Israel will be reunited, and they will appoint one leader and will come up out of the land, for great will be the day of Jezreel.

資料來源

經文表解摘自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

耶大雅(Jedaiah)編輯

 

 

 

5

 

 

 

  上一層