<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
民數記 第4章利未事工
經文表解(民4:1-49)
三十供職 |
五十退休 |
||
一、哥轄族的工作 |
二、革順族的工作 |
三、米拉利族工作 |
|
1.扛抬聖器 2.蒙蓋聖物 3.二七五O |
1.扛抬輕擔 2.經理看守 3.二六三O |
1.扛抬重擔 2.按名指定 3.三二OO |
本章金句
民4:35(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏辦事的,都數點了。
(UCV)國語和合本 |
(NCV)中文新譯本 |
(CLV)當代中譯本 |
|
(KJV)英皇欽定本 |
(NIV)英文國際本 |
經文彙編(民4:1-49)
民4:1(UCV)【哥轄子孫的職責】耶和華曉諭摩西、亞倫說: 民4:1(NCV)【哥轄子孫的職責】耶和華對摩西和亞倫說: 民4:1(CLV)主吩咐摩西和亞倫說: Numbers 4:1(KJV)And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, Numbers 4:1(NIV)【The Kohathites】The LORD said to Moses and Aaron: |
民4:2(UCV)「你從利未人中,將哥轄子孫的總數,照他們的家室、宗族, 民4:2(NCV)「你要從利未人中,登記哥轄子孫的總數,照著他們的家族、父家, 民4:2(CLV)「你到利未人那裡去,在哥轄的子孫當中,按著宗族和家系, Numbers 4:2(KJV) Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers, Numbers 4:2(NIV)"Take a census of the Kohathite branch of the Levites by their clans and families. |
民4:3(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏辦事的,全都計算。 民4:3(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裏工作的,你都要登記。 民4:3(CLV)把從三十歲到五十歲,可以到會幕來服務的男丁登記起來。 Numbers 4:3(KJV)From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation. Numbers 4:3(NIV)Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting. |
民4:4(UCV)哥轄子孫在會幕搬運至聖之物,所辦的事乃是這樣: 民4:4(NCV)哥轄子孫在會幕裏的工作就是管理至聖之物。 民4:4(CLV)他們在會幕裡負責至聖物品的工作範圍是: Numbers 4:4(KJV)This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things: Numbers 4:4(NIV)"This is the work of the Kohathites in the Tent of Meeting: the care of the most holy things. |
民4:5(UCV)起營的時候,亞倫和他兒子要進去摘下遮掩櫃的幔子,用以蒙蓋法櫃; 民4:5(NCV)起營出發的時候,亞倫和他的兒子要進去,把掩蓋至聖所的幔子卸下來,用來遮蓋約櫃; 民4:5(CLV)拔營出發的時候,亞倫和他的兒子要先進會幕,解下約櫃前面的帳幔,用來遮蓋著約櫃。 Numbers 4:5(KJV)And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it: Numbers 4:5(NIV)When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and cover the ark of the Testimony with it. |
民4:6(UCV)又用海狗皮蓋在上頭,再蒙上純藍色的毯子,把槓穿上。 民4:6(NCV)又把海狗皮罩蓋在上面,再鋪上純藍色的布,然後把槓穿上。 民4:6(CLV)蓋上海豚皮以後,要再蓋上一幅純藍色的布,又把擔杆子穿過去。 Numbers 4:6(KJV)And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof. Numbers 4:6(NIV)Then they are to cover this with hides of sea cows, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place. |
民4:7(UCV)又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵,和杯,擺在上頭。桌子上也必有常設的餅。 民4:7(NCV)在陳設餅的桌子上,他們要鋪上藍色布,把盤子、碟子、杯,和奠酒的爵擺在上面,桌子上也必須有常獻餅; 民4:7(CLV)他們也要用藍布鋪在擺放陳設餅的桌子上,把碟子、調羹、奠酒的爵和杯擺在上面;桌上一定要有陳設餅。 Numbers 4:7(KJV)And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon: Numbers 4:7(NIV)"Over the table of the Presence they are to spread a blue cloth and put on it the plates, dishes and bowls, and the jars for drink offerings; the bread that is continually there is to remain on it. |
民4:8(UCV)在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗皮,把槓穿上。 民4:8(NCV)在這些物件上面,他們要鋪上朱紅色布,再蓋上海狗皮罩,然後把槓穿上。 民4:8(CLV)他們要在上面蓋一幅朱色的紅布,再蓋上海豚皮,然後穿上擔杆子。 Numbers 4:8(KJV) And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof. Numbers 4:8(NIV)Over these they are to spread a scarlet cloth, cover that with hides of sea cows and put its poles in place. |
民4:9(UCV)要拿藍色毯子,把燈臺和燈臺上所用的燈盞、剪子、蠟花盤,並一切盛油的器皿,全都遮蓋。 民4:9(NCV)他們要拿藍色布,把燈臺,和燈臺上的燈盞、剪子、蠟花盤,以及為燈臺所用一切盛油的器具遮蓋起來。 民4:9(CLV)他們要用藍布把燈台、燈盞、蠟剪、盛蠟的碟子和盛油的器皿全遮蓋起來, Numbers 4:9(KJV)And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it: Numbers 4:9(NIV) "They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the oil used to supply it. |
民4:10(UCV)又要把燈臺,和燈臺的一切器具,包在海狗皮裏,放在抬架上。 民4:10(NCV)他們又要把燈臺和燈臺的一切器具,都包在海狗皮裏,然後放在抬架上。 民4:10(CLV)再在上面蓋上海豚皮,然後放在抬架上。 Numbers 4:10(KJV)And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar. Numbers 4:10(NIV)Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of hides of sea cows and put it on a carrying frame. |
民4:11(UCV)在金壇上要鋪藍色毯子,蒙上海狗皮,把槓穿上。 民4:11(NCV)在金壇上面,他們要鋪上藍色布,再蓋上海狗皮罩,然後把槓穿上。 民4:11(CLV)他們也要用藍布蓋著那金造的祭壇,再蓋上海豚皮,然後穿上擔杆子。 Numbers 4:11(KJV) And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof: Numbers 4:11(NIV)"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with hides of sea cows and put its poles in place. |
民4:12(UCV)又要把聖所用的一切器具,包在藍色毯子裏,用海狗皮蒙上,放在抬架上。 民4:12(NCV)他們又要把聖所裡供職使用的一切器具,都包在藍色布裡,再蓋上海狗皮罩,然後放在抬架上。 民4:12(CLV)聖所裡面一切器皿都要用藍布包好,蓋上海豚皮,放在抬架上。 Numbers 4:12(KJV)And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put themon a bar: Numbers 4:12(NIV) "They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with hides of sea cows and put them on a carrying frame. |
民4:13(UCV)要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上。 民4:13(NCV)他們要清除壇上的灰,把紫色布鋪在壇上。 民4:13(CLV)他們又要清除祭壇上的灰燼,鋪上紫色的布, Numbers 4:13(KJV)And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon: Numbers 4:13(NIV)"They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it. |
民4:14(UCV)又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子,一切屬壇的器具,都擺在壇上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。 民4:14(NCV)又要把在壇上供職使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、鏟子、盤子,都擺在上面;再蓋上海狗皮罩,然後穿上槓。 民4:14(CLV)把所有祭壇的用具,包括盤、肉叉、鏟子、盤子以及祭壇上所有的器具,都放在上面,蓋上海豚皮,然後穿上擔杆子。 Numbers 4:14(KJV)And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith theyminister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it. Numbers 4:14(NIV)Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of hides of sea cows and put its poles in place. |
民4:15(UCV)將要起營的時候,亞倫,和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來抬,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裏這些物件,是哥轄子孫所當抬的。 民4:15(NCV)全營出發的時候,亞倫和他的兒子,把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了以後,哥轄的子孫就要來抬;只是他們不可觸摸聖物,免得他們死亡。會幕裏這些物件是哥轄子孫所應當抬的。 民4:15(CLV)亞倫和他的兒子要把聖物和聖所裡面的擺設都遮蓋好;那麼,到了拔營出發、哥轄的子孫來搬抬的時候,他們就不致因觸摸了聖物而死亡。以上這些會幕裡的物件就是哥轄的子孫要負責搬運的。 Numbers 4:15(KJV)And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation. Numbers 4:15(NIV)"After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, the Kohathites are to come to do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the Tent of Meeting. |
民4:16(UCV)祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的,是點燈的油與香料,並當獻的素祭和膏油,也要看守全帳幕與其中所有的,並聖所和聖所的器具。」 民4:16(NCV)亞倫祭司的兒子以利亞撒的職務是看管點燈的油、芬芳的香、常獻的素祭和膏油,也要看管整個帳幕,和其中所有的一切,以及聖所和聖所的器具。」 民4:16(CLV)亞倫祭司的兒子以利亞撒的責任就是管理燈油、香料、素祭和膏油的供應。他要負責的,其實就是整個會幕,包括聖所和裡面一切的器具。」 Numbers 4:16(KJV) And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertaineth the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof. Numbers 4:16(NIV)"Eleazar son of Aaron, the priest, is to have charge of the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and articles." |
民4:17(UCV)耶和華曉喻摩西、亞倫說: 民4:17(NCV)耶和華對摩西和亞倫說: 民4:17(CLV)主吩咐摩西和亞倫說: Numbers 4:17(KJV)And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, Numbers 4:17(NIV)The LORD said to Moses and Aaron, |
民4:18(UCV)「你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。 民4:18(NCV)「你們不可把哥轄家族的派系從利未人中剪除; 民4:18(CLV)「不要讓哥轄這一族在利未人之中滅亡。 Numbers 4:18(KJV)Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites: Numbers 4:18(NIV)"See that the Kohathite tribal clans are not cut off from the Levites. |
民4:19(UCV)他們挨近至聖物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各人所當辦的、所當抬的;這樣待他們,好使他們活著,不至死亡。 民4:19(NCV)他們接近至聖之物的時候,亞倫和他的兒子要進去,指定他們各人當辦的和當抬的工作;你們要這樣待他們,好讓他們活著,不至死亡; 民4:19(CLV)他們走近聖物以前,亞倫和他的兒子要先進去,分配任務和指揮一切搬運的事宜, Numbers 4:19(KJV)But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden: Numbers 4:19(NIV) So that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go into the sanctuary and assign to each man his work and what he is to carry. |
民4:20(UCV)只是他們連片時不可進去觀看聖所,免得他們死亡。」 民4:20(NCV)只是他們連片刻也不可進去觀看聖物,免得他們死亡。」 民4:20(CLV)免得他們因為觸摸到聖物而死亡。」 Numbers 4:20(KJV)But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. Numbers 4:20(NIV)But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die." |
民4:21(UCV)【革順子孫的職責】耶和華曉諭摩西說: 民4:21(NCV)【革順子孫的職責】耶和華對摩西說: 民4:21(CLV)主對摩西說: Numbers 4:21(KJV)And the LORD spake unto Moses, saying, Numbers 4:21(NIV)【The Gershonites】The LORD said to Moses,
|
民4:22(UCV)「你要將革順子孫的總數,照著宗族、家室, 民4:22(NCV)「你也要登記革順子孫的總數,照著他們的父家、家族, 民4:22(CLV)「你要去在革順子孫當中,按宗族和家系, Numbers 4:22(KJV)Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families; Numbers 4:22(NIV)"Take a census also of the Gershonites by their families and clans. |
民4:23(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏辦事的,全都數點。 民4:23(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裏工作的,你都要數點。 民4:23(CLV)把從三十歲到五十歲、可以到會幕服務的男丁的人數,作一個統計。 Numbers 4:23(KJV)From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation. Numbers 4:23(NIV) Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting. |
民4:24(UCV)革順人各族所辦的事、所抬的物乃是這樣: 民4:24(NCV)革順人的家庭所作的事和所抬的物如下: 民4:24(CLV)以下是他們所當辦的事情和他們要搬抬的物件: Numbers 4:24(KJV) This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: Numbers 4:24(NIV)"This is the service of the Gershonite clans as they work and carry burdens: |
民4:25(UCV)他們要抬帳幕的幔子,和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕的門簾, 民4:25(NCV)他們要抬帳幕的幔子、會幕,和會幕的蓋,以及蓋在上面的海狗皮罩和會幕的門簾、 民4:25(CLV)他們要負責搬運帳幕的帷幔、會幕、上蓋和它上面的海豚皮、會幕進口的幔子、 Numbers 4:25(KJV)And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, Numbers 4:25(NIV)They are to carry the curtains of the tabernacle, the Tent of Meeting, its covering and the outer covering of hides of sea cows, the curtains for the entrance to the Tent of Meeting, |
民4:26(UCV)院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的)、繩子,並所用的器具,不論是作甚麼用的,他們都要經理。 民4:26(NCV)院子的帷子、院子的門簾(院子是圍繞帳幕和祭壇的)、繩子,以及一切使用的器具;不關這些器具所當作的,他們都要辦理。 民4:26(CLV)圍繞著會幕和祭壇那院子的帷幔和進口地方的幔子、繩索和所有需用的器具,此外,跟這些器具有關的工作,他們都要執行。 Numbers 4:26(KJV)And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve. Numbers 4:26(NIV) the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance, the ropes and all the equipment used in its service. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things. |
民4:27(UCV)革順的子孫在一切抬物辦事之上,都要憑亞倫,和他兒子的吩咐。他們所當抬的,要派他們看守。 民4:27(NCV)革順的子孫所有的任務,他們在一切當抬的,和當辦的事上,都要照著亞倫,和他兒子的吩咐;他們當抬的,你們都要把職務分派給他們。 民4:27(CLV)革順的子孫要遵照亞倫和他兒子的吩咐辦事和搬運物件。所以,你們要分配他們所搬運的一切。 Numbers 4:27(KJV)At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens. Numbers 4:27(NIV)All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry. |
民4:28(UCV)這是革順子孫的各族在會幕裏所辦的事,他們所看守的,必在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。 民4:28(NCV)這是革順子孫的家族在會幕裏所辦的事;他們的職務要受亞倫祭司的兒子以他瑪的管理。 民4:28(CLV)這是革順家族在會幕裡所當負的職務,他們要聽從亞倫的兒子以他瑪的指揮。 Numbers 4:28(KJV)This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. Numbers 4:28(NIV)This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest. |
民4:29(UCV)【米拉利子孫的職責】至於米拉利的子孫,你要照著家室、宗族,把他們數點。 民4:29(NCV)【米拉利子孫的職責】米拉利的子孫,你也要照著他們的宗族,按著他們的家室數點他們; 民4:29(CLV)你要到米拉利的子孫那裡去,按宗族和家系, Numbers 4:29(KJV) As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; Numbers 4:29(NIV)【The Merarites】"Count the Merarites by their clans and families. |
民4:30(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,你都要數點。 民4:30(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裏工作的,你都要數點。 民4:30(CLV)數點那些從三十歲到五十歲、可以到會幕服務的男丁的人數。 Numbers 4:30(KJV)From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation. Numbers 4:30(NIV) Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting. |
民4:31(UCV)他們辦理會幕的事,就是抬帳幕的板、閂、柱子,和帶卯的座, 民4:31(NCV)他們在會幕裏的一切事奉,他們的職務,就是抬帳幕的木板、檟閂、柱子,和插座、 民4:31(CLV)他們在會幕的職務,包括搬運帳幕的木板、橫閂、柱子和架起柱子的承口、 Numbers 4:31(KJV)And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof, Numbers 4:31(NIV)This is their duty as they perform service at the Tent of Meeting: to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases, |
民4:32(UCV)院子四圍的柱子,和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所抬的器具,你們要按名指定。 民4:32(NCV)院子四周的柱子、插座、橛子、繩子、一切用具和使用的東西;他們當抬的器具,你們要按著名字一一指定。 民4:32(CLV)院子四周的柱子和架起柱子的承口、釘子、繩索和其他用具。你要按名字指定他們各人所要搬運的物件。 Numbers 4:32(KJV)And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. Numbers 4:32(NIV) as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tentpegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry. |
民4:33(UCV)這是米拉利子孫各族在會幕裏所辦的事,都在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。」 民4:33(NCV)這是米拉利子孫的家族在會幕裏所辦的一切事務,都受亞倫祭司的兒子以他瑪的管理。」 民4:33(CLV)米拉利家族在會幕的負責的職務,都是由亞倫的兒子以他瑪所指派的。」 Numbers 4:33(KJV)This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. Numbers 4:33(NIV)This is the service ofthe Merarite clans as they work at the Tent of Meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest." |
民4:34(UCV)【數點利未人】摩西、亞倫與會眾的諸首領,將哥轄的子孫照著家室、宗族, 民4:34(NCV)【數點利未各宗族的人口】摩西、亞倫和會眾的領袖們,把哥轄的子孫,按著他們的宗族和父家, 民4:34(CLV)於是,摩西、亞倫和會眾的領袖就按宗族和家系,數點了哥轄子孫從三十歲到五十歲、可以到會幕服務的男丁的人數, Numbers 4:34(KJV)And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, Numbers 4:34(NIV)【The Numbering of the Levite Clans】Moses, Aaron and the leaders of the community counted the Kohathites by their clans and families. |
民4:35(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏辦事的,都數點了。 民4:35(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裏工作的,都數點了。 民4:35(CLV)*併入第34節中 Numbers 4:35(KJV)From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation: Numbers 4:35(NIV)All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work in the Tent of Meeting, |
民4:36(UCV)被數的共有二千七百五十名。 民4:36(NCV)按著宗族,他們被數點的,共有二千七百五十人。 民4:36(CLV)他們共有二千七百五十人。 Numbers 4:36(KJV)And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty. Numbers 4:36(NIV)counted by clans, were 2,750. |
民4:37(UCV)這是哥轄各族中被數的,是在會幕裏辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。 民4:37(NCV)這是哥轄家族被數點的人數,是所有在會幕裡辦事的人數,就是摩西和亞倫,照著耶和華藉摩西吩咐數點的。 民4:37(CLV)這便是哥轄家族在會幕服務的人數,這是按照上帝的吩咐,統計得來的。 Numbers 4:37(KJV)These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses. Numbers 4:37(NIV)This was the total of all those in the Kohathite clans who served in the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD'S command through Moses. |
民4:38(UCV)革順子孫中被數的,照著家室、宗族, 民4:38(NCV)革順的子孫,按著他們的宗族和父家被數點的, 民4:38(CLV)依照宗族和家系,革順的子孫,由三十歲五十歲、可以到會幕服務的人,共有二千六百三十人。 Numbers 4:38(KJV)And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, Numbers 4:38(NIV)The Gershonites were counted by their clans and families. |
民4:39(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏辦事的,共有二千六百三十名。 民4:39(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,能進去供職,在會幕裏工作的, 民4:39(CLV)*併入第38節中 Numbers 4:39(KJV)From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation, Numbers 4:39(NIV)All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tent of Meeting, |
民4:40(UCV)併入第39節中 民4:40(NCV)按著他們的宗族,和父家,被數點的人數,共有二千六百三十人。 民4:40(CLV)*併入第38節中 Numbers 4:40(KJV)Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty. Numbers 4:40(NIV)counted by their clans and families, were 2,630. |
民4:41(UCV)這是革順子孫各族中被數的,是在會幕裏辦事的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。 民4:41(NCV)這些是革順子孫的家族被數點的人數,是一切在會幕裏辦事的,就是摩西,和亞倫照著耶和華的吩咐數點的。 民4:41(CLV)這是革順家族在會幕服務的人數,是依照上帝吩咐所統計得來的。 Numbers 4:41(KJV)These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD. Numbers 4:41(NIV)This was the total of those in the Gershonite clans who served at the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD'S command. |
民4:42(UCV)米拉利子孫中各族被數的,照著家室、宗族, 民4:42(NCV)米拉利的子孫,按著宗族和父家, 民4:42(CLV)米拉利按宗族和家系,從三十歲到五十歲、可以到會幕服務的人,共有三千二百人。 Numbers 4:42(KJV)And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers, Numbers 4:42(NIV)The Merarites were counted by their clans and families. |
民4:43(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏辦事的,共有三千二百名。 民4:43(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,能進去供職,在會幕裏工作的,都數點了。 民4:43(CLV)*併入第42節中 Numbers 4:43(KJV)From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation, Numbers 4:43(NIV)All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tent of Meeting, |
民4:44(UCV)併入第43節中 民4:44(NCV)按著宗族,他們被數點的,共有三千二百人。 民4:44(CLV)*併入第42節中 Numbers 4:44(KJV)Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred. Numbers 4:44(NIV)counted by their clans, were 3,200. |
民4:45(UCV)這是米拉利子孫各族中被數的,就是摩西、亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。 民4:45(NCV)這些是米拉利子孫的家族被數點的人數,就是摩西和亞倫,照著耶和華的吩咐數點的。 民4:45(CLV)這是摩西依照上帝的吩咐,在米拉利族點數得來的人數。 Numbers 4:45(KJV)These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses. Numbers 4:45(NIV)This was the total of those in the Merarite clans. Moses and Aaron counted them according to the LORD'S command through Moses. |
民4:46(UCV)【利未人任職者的數目】凡被數的利未人,就是摩西、亞倫並以色列眾首領照著家室、宗族所數點的, 民4:46(NCV)被數點的利未人,就是摩西和亞倫,以及以色列的眾領袖,按著宗族和家室數點的, 民4:46(CLV)摩西、亞倫和以色列人的領袖按著宗族和家系,數點了從三十歲到五十歲、可以到會幕負起工作和負責搬運的利未人,他們共有八千五百八十人。(此包括 民4:46-48三節) Numbers 4:46(KJV)All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers, Numbers 4:46(NIV)So Moses, Aaron and the leaders of Israel counted all the Levites by their clans and families. |
民4:47(UCV)從三十歲直到五十歲,凡前來任職在會幕裏作抬物之工的,共有八千五百八十名。 民4:47(NCV)從三十歲以上,直到五十歲,可以進去供職、在會幕裏作抬物件的工作的, 民4:47(CLV)*併入第46節中 Numbers 4:47(KJV)From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation, Numbers 4:47(NIV)All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the Tent of Meeting |
民4:48(UCV)併入第47節中 民4:48(NCV)他們的人數,共有八千五百八十人。 民4:48(CLV)*併入第46節中 Numbers 4:48(KJV)Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore. Numbers 4:48(NIV)numbered 8,580. |
民4:49(UCV)摩西按他們所辦的事、所抬的物,憑耶和華的吩咐數點他們。他們這樣被摩西數點,正如耶和華所吩咐他的。 民4:49(NCV)照著耶和華藉摩西吩咐的,把他們數點,各人按著自己所辦的事和所抬的物件被數點,正如耶和華吩咐摩西的。 民4:49(CLV)摩西依照主的吩咐,按著各人的職務,把人數登記起來。 Numbers 4:49(KJV)According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses. Numbers 4:49(NIV)At the LORD'S command through Moses, each was assigned his work and told what to carry. Thus they were counted, as the LORD commanded Moses. |
資料來源
(1)經文表解參考自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年遺作)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/
Email Address: webmaster@konline.org
耶大雅(Jedaiah)編輯
2007年8月22再修正
Num_4-11
<< | 上一層 | >> |