<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

民數記28例常的祭

經文表解(民28:1-31)

早晨一隻

黃昏一隻

一、常獻燔祭條列

二、安息日及每月

三、逾越節七七節

1.按日期獻

2.調和素祭

3.醇酒奠祭

1.兩隻羊羔

2.月朔獻祭

3.獻贖罪祭

1.守節七日

2.莊稼初熟

3.獻新素祭

本章金句

28:16-17(UCV 正月十四日是耶和華的逾越節。這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。

UCV)國語和合本

NCV)中文新譯本

CLV)當代中譯本

KJV)英皇欽定本

NIV)英文國際本

經文彙編(民28:1-31)

民28:1(UCV)【每天必獻的祭】耶和華曉諭摩西說:

民28:1(NCV)【常獻燔祭的條例(出29:38-46耶和華對摩西說:

民28:1(CLV)主對摩西說:「你去告訴以色列人:要在規定的時間依時把祭物獻上;這是我所喜悅的馨香的祭,是我的食物。

Numbers 28:1(KJV)And the LORD spake unto Moses, saying,

Numbers 28:1(NIV)【Daily Offerings】The LORD said to Moses,

民28:2(UCV)「你要吩咐以色列人說:『獻給我的供物,就是獻給我作馨香火祭的食物,你們要按日期獻給我。』

民28:2(NCV)「你要吩咐以色列人說:『你們應獻給我的供物,就是獻給我作馨香的火祭的食物,要按著日期獻給我。』

民28:2(CLV)*併入第1節中

Numbers 28:2(KJV) Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

Numbers 28:2(NIV)"Give this command to the Israelites and say to them: 'See that you present to me at the appointed time the food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.'

民28:3(UCV)又要對他們說:『你們要獻給耶和華的火祭,就是沒有殘疾一歲的公羊羔,每日兩隻,作為常獻的燔祭。

民28:3(NCV)你們又要對他們說:『你們要獻給耶和華的火祭是這樣:沒有殘疾、一歲的公羊羔,每日兩隻,作為常獻的燔祭。

民28:3(CLV)他們例行的燔祭祭牲應當是每天兩隻沒有缺陷的一歲公羊羔;

Numbers 28:3(KJV) And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.

Numbers 28:3(NIV)Say to them: 'This is the offering made by fire that you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.

民28:4(UCV)早晨要獻一隻,黃昏的時候要獻一隻。

民28:4(NCV)早晨要獻一隻,黃昏獻一隻;

民28:4(CLV)早上和黃昏各獻一隻。

Numbers 28:4(KJV)The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

Numbers 28:4(NIV)Prepare one lamb inthe morning and the other at twilight,

民28:5(UCV)又用細麵伊法十分之一,並搗成的油一欣四分之一,調和作為素祭。

民28:5(NCV)也要獻一公斤細麵,用搗成的油一公升調和,作為素祭。

民28:5(CLV)獻例行燔祭的時候要獻二點二公升細麵,調上一公升的油,作為素祭。

Numbers 28:5(KJV)And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.

Numbers 28:5(NIV)together with a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.

民28:6(UCV)這是在西乃山所命定為常獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。

民28:6(NCV)這就是常獻的燔祭,是在西奈山規定,作為獻給耶和華馨香的火祭。

民28:6(CLV)這是主在西奈山上所頒佈常獻的燔祭,是獻給主所喜悅的馨香的火祭;

Numbers 28:6(KJV)It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

Numbers 28:6(NIV)This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.

民28:7(UCV)為這一隻羊羔,要同獻奠祭的酒一欣四分之一。在聖所中,你要將醇酒奉給耶和華為奠祭。

民28:7(NCV)為每隻公羊羔,要同獻一公升作奠祭的酒;你要在聖所中把醇酒獻給耶和華作奠祭。

民28:7(CLV)同時,也要在聖所裡為每一隻羊羔奠上一公升的酒,

Numbers 28:7(KJV)And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.

Numbers 28:7(NIV)The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.

民28:8(UCV)晚上,你要獻那一隻羊羔,必照早晨的素祭,和同獻的奠祭獻上,作為馨香的火祭獻給耶和華。

民28:8(NCV)晚上你要獻上另一隻公羊羔,要照著早晨的素祭,和同獻的奠祭獻上,作馨香的火祭獻給耶和華。

民28:8(CLV)另一隻羊羔要在傍晚獻上,也要加獻相同的素祭和奠祭作為主所喜悅的馨香的火祭。

Numbers 28:8(KJV)And the other lambshalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

Numbers 28:8(NIV)Prepare the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you prepare in the morning. This is an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

民28:9(UCV)【安息日當獻的祭】當安息日,要獻兩隻沒有殘疾一歲的公羊羔,並用調油的細麵伊法十分之二為素祭,又將同獻的奠祭獻上。

民28:9(NCV)【安息日獻的祭】在安息日,要獻兩隻沒有殘疾、一歲的公羊羔,也要獻兩公斤細麵,用油調和作素祭;還有同獻的奠祭。

民28:9(CLV)在安息日的時候,要獻兩隻沒有缺陷、一歲大的公羊羔,此外要獻上四點四公升調油細麵作素祭,再獻上奠祭。

Numbers 28:9(KJV)And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:

Numbers 28:9(NIV)【Sabbath Offerings】"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil.

民28:10(UCV)這是每安息日獻的燔祭,那常獻的燔祭,和同獻的奠祭在外。

民28:10(NCV)這是安息日獻的燔祭;在那常獻的燔祭和同獻的奠祭以外。

民28:10(CLV)這是在例行的燔祭和奠祭以外所加獻安息日的燔祭。

Numbers 28:10(KJV)This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Numbers 28:10(NIV)This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

民28:11(UCV)【月朔當獻的祭】每月朔,你們要將兩隻公牛犢,一隻公綿羊,七隻沒有殘疾一歲的公羊羔,獻給耶和華為燔祭。

民28:11(NCV)【初一獻的祭】每月第一日,你們要把燔祭獻給耶和華,就是兩頭公牛犢、一隻公綿羊、七隻沒有殘疾一歲的公羊羔。

民28:11(CLV)在每月的第一天,要把兩頭沒有缺陷的公牛犢,一隻公綿羊和七隻一歲大的公羊羔,獻給主作燔祭。

Numbers 28:11(KJV)And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

Numbers 28:11(NIV)【Monthly Offerings】"'On the first of every month, present to the LORD a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

民28:12(UCV)每隻公牛,要用調油的細麵伊法十分之三作為素祭;那隻公羊,也用調油的細麵伊法十分之二作為素祭。

民28:12(NCV)為每頭公牛,要獻三公斤細麵,用油調和作素祭;為每隻公綿羊,要獻兩公斤細麵,用油調和作素祭;

民28:12(CLV)每頭公牛要加獻六點六公升調油細麵作為素祭,每隻公綿羊要加四點四公升細麵。

Numbers 28:12(KJV)And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;

Numbers 28:12(NIV)With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil;

民28:13(UCV)每隻羊羔,要用調油的細麵伊法十分之一作為素祭,和馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭。

民28:13(NCV)為每隻公羊羔,要獻一公斤細麵,用油調和作素祭;這是馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭。

民28:13(CLV)每頭公羊羔要加獻二點二公升調油的細麵作為素祭,是主所喜悅的馨香的火祭。

Numbers 28:13(KJV)And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

Numbers 28:13(NIV)and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.

民28:14(UCV)一隻公牛要奠酒半欣;一隻公羊要奠酒一欣三分之一;一隻羊羔也奠酒一欣四分之一。這是每月的燔祭,一年之中要月月如此。

民28:14(NCV)每頭公牛要獻酒兩公升作奠祭,每隻公綿羊獻酒一公升半,每隻公羊羔獻酒一公升。這是每月當獻的燔祭,一年之中每個月都要這樣。

民28:14(CLV)獻月朔祭的時候也要同時獻上奠祭:每頭公牛要奠二公升的酒,一隻公羊要奠一公升半的酒,一隻羊羔要奠酒一公升;這就是在月朔獻上的燔祭,一年之中每一個月都要舉行。

Numbers 28:14(KJV) And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.

Numbers 28:14(NIV)With each bull there is to be a drink offering of half a hin of wine; with the ram, a third of a hin; and with each lamb, a quarter of a hin. This is the monthly burnt offering to be made at each new moon during the year.

民28:15(UCV)又要將一隻公山羊為贖罪祭,獻給耶和華,要獻在常獻的燔祭和同獻的奠祭以外。

民28:15(NCV)又要把一隻公山羊作贖罪祭獻給耶和華,在那常獻的燔祭和同獻的奠祭以外。

民28:15(CLV)此外,還要把一隻公山羊獻給主作贖罪祭;這是在例行的燔祭和奠祭以外所加上的。

Numbers 28:15(KJV)And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Numbers 28:15(NIV)Besides the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.

民28:16(UCV)【逾越節當獻的祭(出12:14-20、利23:4-8、申16:1-8正月十四日是耶和華的逾越節。

民28:16(NCV)【逾越節獻的祭(利235-14)】正月十四日,是耶和華的逾越節。

民28:16(CLV)一月十四日是主的逾越節,

Numbers 28:16(KJV)And in the fourteenth day of the first monthis the passover of the LORD.

Numbers 28:16(NIV)【The Passover】"'On the fourteenth day of the first month the LORD'S Passover is to be held.

民28:17(UCV)這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。

民28:17(NCV)這月十五日是節期;要吃無酵餅七日。

民28:17(CLV)十五日是節期,你們要連續七天吃無酵餅。

Numbers 28:17(KJV)And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

Numbers 28:17(NIV)On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast.

民28:18(UCV)第一日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可作。

民28:18(NCV)第一日要有聖會,甚麼勞碌的工都不可作,

民28:18(CLV)第一天要召開聖會敬拜主,並且要停止一切工作。

Numbers 28:18(KJV)In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:

Numbers 28:18(NIV)On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.

民28:19(UCV)當將公牛犢兩隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為燔祭。

民28:19(NCV)只要獻火獻給耶和華作燔祭,就是兩頭公牛犢、一隻公綿羊,和七隻一歲的公羊羔,都要完全沒有殘疾的。

民28:19(CLV)你們要把沒有缺陷的兩頭公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲大的公羊羔獻給主作燔祭。

Numbers 28:19(KJV)But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:

Numbers 28:19(NIV)Present to the LORD an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

民28:20(UCV)同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;

民28:20(NCV)同獻的素祭,用用油調和的細麵,為每頭公牛犢要獻三公斤;為每隻公編羊要獻二公斤;

民28:20(CLV)同獻的素祭是每頭公牛獻調油的細麵六點六公升,每隻公羊是獻四點四公升。

Numbers 28:20(KJV)And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

Numbers 28:20(NIV)With each bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

民28:21(UCV)為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。

民28:21(NCV)為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;

民28:21(CLV)每隻公羊羔獻上二點二公升;

Numbers 28:21(KJV)A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:

Numbers 28:21(NIV)and with each of the seven lambs, one-tenth.

民28:22(UCV)並獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。

民28:22(NCV)還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。

民28:22(CLV)同時還要獻一隻公山羊作贖罪祭為民眾贖罪。

Numbers 28:22(KJV)And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.

Numbers 28:22(NIV)Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.

民28:23(UCV)你們獻這些,要在早晨常獻的燔祭以外。

民28:23(NCV)除了早晨的燔祭,就是常獻的燔祭以外,還要把這些祭物獻上。

民28:23(CLV)除了早晨獻的例行燔祭以外,還要獻上這些逾越節的祭物;

Numbers 28:23(KJV)Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.

Numbers 28:23(NIV)Prepare these in addition to the regular morning burnt offering.

民28:24(UCV)一連七日,每日要照這例,把馨香火祭的食物獻給耶和華,是在常獻的燔祭和同獻的奠祭以外。

民28:24(NCV)一連七日,每日都要獻上這樣的祭物,給耶和華作馨香火祭的食物,是在常獻的燔祭和同獻的素祭以外的。

民28:24(CLV)接連七天,除了例行的燔祭和同獻的奠祭以外,還要照上面的規例獻上主所喜愛的馨香火祭。

Numbers 28:24(KJV)After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Numbers 28:24(NIV)In this way prepare the food for the offering made by fire every day for seven days asan aroma pleasing to the LORD; it is to be prepared in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

民28:25(UCV)第七日當有聖會,甚麼勞碌的工都不可作。

民28:25(NCV)第七日你們要有聖會,甚麼勞碌的工都不可作。

民28:25(CLV)到第七天,你們應當舉行聖會,也要停止一切的工作。

Numbers 28:25(KJV)And on the seventhday ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.

Numbers 28:25(NIV)On the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.

民28:26(UCV)【七七節當獻的祭(利23:15-22、申169-12)】七七節莊稼初熟,你們獻新素祭給耶和華的日子,當有聖會,甚麼勞碌的工都不可作。

民28:26(NCV)【七七節獻的祭(利23:15-22在初熟日,即七七節那一天,你們把新素祭獻給耶和華的時候,要有聖會,甚麼勞碌的工都不可作,

民28:26(CLV)到了莊稼初熟,你們把初熟的穀物作為七七節的素祭的那天,你們也要舉行聖會、停止一切勞動的工作。

Numbers 28:26(KJV)Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:

Numbers 28:26(NIV)【Feast of Weeks】"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the Feast of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.

民28:27(UCV)只要將公牛贖兩隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。

民28:27(NCV)只要把燔祭作為馨香的祭獻給耶和華,就是兩頭公牛贖、一隻公綿羊、七隻一歲的公羊羔。

民28:27(CLV)你們要把兩頭公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲大的公羊羔獻給主作為主所喜愛馨香的火祭。

Numbers 28:27(KJV)But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;

Numbers 28:27(NIV) Present a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old as an aroma pleasing to the LORD.

民28:28(UCV)同獻的素祭用調油的細麵,為每隻公牛,要獻伊法十分之三;為一隻公羊,要獻伊法十分之二;

民28:28(NCV)同獻的素祭,是用油調和的細麵,為每頭公牛要獻三公斤;為每隻公綿羊,要獻二公斤;

民28:28(CLV)至於同獻的素祭就用調油的細麵,每頭公牛獻上六點六公升,每隻公羊獻上四點四公升;

Numbers 28:28(KJV)And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,

Numbers 28:28(NIV)With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

民28:29(UCV)為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。

民28:29(NCV)為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;

民28:29(CLV)至於那七隻公羊羔,每隻要獻上二點二公升。

Numbers 28:29(KJV)A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;

Numbers 28:29(NIV)and with each of the seven lambs, one-tenth.

民28:30(UCV)並獻一隻公山羊為你們贖罪。

民28:30(NCV)還要獻一隻公山羊,為你們贖罪;

民28:30(CLV)此外,還要獻上一隻公山羊為你們贖罪。

Numbers 28:30(KJV)And one kid of the goats, to make an atonement for you.

Numbers 28:30(NIV)Include one male goat to make atonement for you.

民28:31(UCV)這些,你們要獻在常獻的燔祭,和同獻的素祭並同獻的奠祭以外,都要沒有殘疾的。

民28:31(NCV)除了常獻的燔祭以外,你們還要獻上這些祭物和同獻的奠祭,都要沒有殘疾的。』」

民28:31(CLV)除了例行的燔祭和同獻的素祭以外,還要獻上奠祭。這些祭牲都應當是沒有缺陷的。」

Numbers 28:31(KJV) Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.

Numbers 28:31(NIV)Prepare these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.

資料來源

(1)經文表解參考自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年遺作

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/

Email Address: webmaster@konline.org

耶大雅(Jedaiah)編輯

2007920再修

Num_28-8

 

 

 

<< 上一層 >>