<< | 上一層 | >> |
舊約聖經經文彙編
詩篇 第15篇 與神同住
經文表解(詩5:1-5)
雖然吃虧 |
也不更改 |
||
一、誰配進到主前 |
二、道德純全的人 |
三、心志堅定的人 |
|
1.誰能居住 2.神的帳幕 3.神的聖山 |
1.行為正直 2.作事公義 3.言語誠實 |
1.他不放債 2.不收賄賂 3.永不動搖 |
本章金句
詩15:1-2(UCV) 耶和華啊!誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?就是行為正直、作事公義、心裏說實話的人。
(UCV)國語和合本 |
(NCV)中文新譯本 |
(CLV)當代中譯本 |
|
(KJV)英皇欽定本 |
(NIV)英文國際本 |
經文彙編(詩5:1-5)
詩15:1(UCV)【得居聖山者之品行】{大衛的詩。}耶和華啊!誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山? 詩15:1(NCV)【屬 神的人的品行】{大衛的詩。}耶和華啊!誰能在你的帳幕裏寄居﹖誰能在你的聖山上居住呢﹖(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) 詩15:1(CLV)主啊,誰能在你聖山上的會幕裡安然居住呢? Psalm 15:1(KJV)Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill? Psalm 15:1(NIV){ A psalm of David. } LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill? |
詩15:2(UCV)就是行為正直、作事公義、心裏說實話的人。 詩15:2(NCV)就是行為完全,作事公義,心裏說誠實話的人。 詩15:2(CLV)就是那行為正直、秉性忠厚的人。 Psalm 15:2(KJV)He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. Psalm 15:2(NIV)He whose walk is blameless and who does what is righteous, who speaks the truth from his heart |
詩15:3(UCV)他不以舌頭讒謗人,不惡待朋友,也不隨夥毀謗鄰里。 詩15:3(NCV)他不以舌頭詆毀人,不惡待朋友,也不毀謗他的鄰居。 詩15:3(CLV)他不愛說中傷別人的話,不行惡傷害鄰人,也不毀謗朋友。 Psalm 15:3(KJV)He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour. Psalm 15:3(NIV)and has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, |
詩15:4(UCV)他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。 詩15:4(NCV)他眼中藐視卑鄙的人,卻尊重敬畏耶和華的人。他起了誓,雖然自己吃虧,也不更改。 詩15:4(CLV)他憎厭罪惡,卻尊重敬畏主的人。他們起了誓,雖然吃虧,也不棄誓。 Psalm 15:4(KJV)In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not. Psalm 15:4(NIV)who despises a vile man but honors those who fear the LORD, who keeps his oath even when it hurts, |
詩15:5(UCV)他不放債取利,不受賄賂以害無辜。行這些事的人必永不動搖。 詩15:5(NCV)他不拿自己的銀子放債取利,也不受收賄賂陷害無辜;行這些事的人,必永不動搖。 詩15:5(CLV)他借出金錢不是為了謀取利息。他也不受賄去誣害無辜的人。這樣的人必能永遠站得穩固。 Psalm 15:5(KJV)He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. Psalm 15:5(NIV)who lends his money without usury and does not accept a bribe against the innocent. He who does these things will never be shaken. |
資料來源
(1)經文表解參考自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年遺作)
(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對
(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )
(4)當代中譯本聖經與英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)
《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/
Email Address: webmaster@konline.org
耶大雅(Jedaiah)編輯
2007年9月15再修正
Ps_15-2
<< | 上一層 | >> |