<< 上一層 >>

舊約聖經經文彙編

詩篇 第38篇 認罪哀求

經文表解(詩38:1-22

聾子不聽

啞吧無聲

一、痛苦從罪而來

二、世態人情炎涼

三、神必赦免罪孽

1.神箭射入

2.身患重病

3.心中愁苦

1.朋友遠離

2.親屬疏遠

3.仇敵陷害

1.專心仰望

2.為罪憂傷

3.求主拯救

本章金句

38:1(UCV)耶和華啊!求你不要在怒中責備我,不要在烈怒中懲罰我。

UCV)國語和合本

NCV)中文新譯本

CLV)當代中譯本

KJV)英皇欽定本

NIV)英文國際本

經文彙編(詩38:1-22

詩38:1(UCV)【痛苦中認罪呼求】{大衛的記念詩,交與伶長耶杜頓。}耶和華啊!求你不要在怒中責備我,不要在烈怒中懲罰我。

詩38:1(NCV)【在痛苦中認罪祈求】{大衛的記念詩。}耶和華啊!求你不要在忿怒中責備我,也不要在烈怒中懲罰我。

詩38:1(CLV)主啊,求你不要在烈怒中懲罰我,也不要在盛怒之下折磨我。

Psalm 38:1(KJV)O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

Psalm38:1(NIV){ A psalm of David. A petition. } O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

詩38:2(UCV)因為你的箭射入我身,你的手壓住我。

詩38:2(NCV)因為你的箭射入我身,你的手壓住我。

詩38:2(CLV)你的箭深深地刺透我,你的手重重地把我壓碎。

Psalm 38:2(KJV)For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

Psalm 38:2(NIV)For your arrows have pierced me, and your hand has come down upon me.

詩38:3(UCV)因你的惱怒,我的肉無一完全;因我的罪過,我的骨頭也不安寧。

詩38:3(NCV)因你的忿怒,我體無全膚;因我的罪惡,我的骨頭都不安妥。

詩38:3(CLV)我的身體因你的怒氣而生病衰弱,我的罪過如沒頂的洪水、難負的重擔,使我難以承當。

Psalm 38:3(KJV)There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

Psalm 38:3(NIV)Because of your wrath there is no health in my body; my bones have no soundness because of my sin.

詩38:4(UCV)我的罪孽高過我的頭,如同重擔叫我擔當不起。

詩38:4(NCV)我的罪孽高過我的頭,如同重擔,使我擔當不起。

詩38:4(CLV)*併入第3節中

Psalm 38:4(KJV)For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

Psalm 38:4(NIV)My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.

詩38:5(UCV)因我的愚昧,我的傷發臭流膿。

詩38:5(NCV)因為我的愚昧,我的傷口發臭流膿。

詩38:5(CLV)我的傷口潰爛流膿,我的罪叫我挺不起腰來,我飽受痛苦煎熬,我的日子充滿了苦楚。

Psalm 38:5(KJV)My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

Psalm 38:5(NIV)My wounds fester and are loathsome because of my sinful folly.

詩38:6(UCV)我疼痛,大大拳曲,終日哀痛。

詩38:6(NCV)我曲身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。

詩38:6(CLV)*併入第5節中

Psalm 38:6(KJV)I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

Psalm 38:6(NIV)I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.

詩38:7(UCV)我滿腰是火,我的肉無一完全。

詩38:7(NCV)我的兩腰灼痛,我體無全膚。

詩38:7(CLV)我的腰炙痛似被火燒,我全身受疾病苦纏。

Psalm 38:7(KJV)For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.

Psalm 38:7(NIV)My back is filled with searing pain; there is no health in my body.

詩38:8(UCV)我被壓傷,身體疲倦,因心裏不安,我就唉哼。

詩38:8(NCV)我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裏痛苦而唉哼。

詩38:8(CLV)我枯槁憔悴,啞口無言,為著心中的創痛而呻吟。

Psalm 38:8(KJV)I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

Psalm 38:8(NIV)I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.

詩38:9(UCV)主啊!我的心願都在你面前;我的歎息不向你隱瞞。

詩38:9(NCV)主啊!我的心願都在你面前,我不向你隱瞞我的歎息。

詩38:9(CLV)主啊,你知道我渴望的是甚麼,你也聽見我每一聲的歎息。

Psalm 38:9(KJV)Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

Psalm 38:9(NIV)All my longings lie open before you, O Lord; my sighing is not hidden from you.

詩38:10(UCV)我心跳動,我力衰微,連我眼中的光也沒有了。

詩38:10(NCV)我的心劇烈跳動,我的力量衰退;連我眼中的光彩也消逝了。

詩38:10(CLV)我的心砰然亂跳,我的氣力衰竭,我的眼睛也逐漸模糊。

Psalm 38:10(KJV)My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

Psalm 38:10(NIV)My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.

詩38:11(UCV)我的良朋密友,因我的災病都躲在旁邊站著;我的親戚本家也遠遠的站立。

詩38:11(NCV)我的良朋密友因我的災禍,都站到一旁去;我的親人也都站得遠遠的。

詩38:11(CLV)我的知心好友都因為害怕我的病而躲避我,就是家人也都遠離我。

Psalm 38:11(KJV)My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

Psalm 38:11(NIV)My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away.

詩38:12(UCV)那尋索我命的設下網羅;那想要害我的,口出惡言,終日思想詭計。

詩38:12(NCV)那些尋索我命的,設下網羅;那些想要害我的,口說威嚇的話,他們整天思想詭計。

詩38:12(CLV)敵人設下陷阱,想要把我殺掉。他們整天圖謀詭詐,要來傷害我。

Psalm 38:12(KJV)They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

Psalm 38:12(NIV)Those who seek my life set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they plot deception.

詩38:13(UCV)但我如聾子不聽,像啞吧不開口。

詩38:13(NCV)至於我,像個聾子,不能聽見;像個啞吧,不能開口。

詩38:13(CLV)但我對他們的威嚇,充耳不聞;我在他們面前,沉默如啞巴。

Psalm 38:13(KJV)But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

Psalm 38:13(NIV)I am like a deaf man, who cannot hear, like a mute, who cannot open his mouth;

詩38:14(UCV)我如不聽見的人,口中沒有回話。

詩38:14(NCV)我竟變成了一個像是不能聽見的人,變成了一個口中不能反駁的人。

詩38:14(CLV)*併入第13節中

Psalm 38:14(KJV)Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

Psalm 38:14(NIV)I have become like a man who does not hear, whose mouth can offer no reply.

詩38:15(UCV)耶和華啊!我仰望你!主我的 神啊!你必應允我。

詩38:15(NCV)耶和華啊!我等候你;主我的 神啊!你必應允我。

詩38:15(CLV)主我的上帝啊,我等候著你,求你保護我。

Psalm 38:15(KJV)For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

Psalm 38:15(NIV)I wait for you, O LORD; you will answer, O Lord my God.

詩38:16(UCV)我曾說:「恐怕他們向我誇耀。我失腳的時候,他們向我誇大。」

詩38:16(NCV)因為我曾說:「你要讓他們向我誇耀;我的腳滑跌的時候,不要讓他們向我誇口。」

詩38:16(CLV)我跌倒、心裡沮喪的時候,他們就暗自高興。

Psalm 38:16(KJV)For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.

Psalm 38:16(NIV)For I said, "Do not let them gloat or exalt themselves over me when my foot slips."

詩38:17(UCV)我幾乎跌倒,我的痛苦常在我面前。

詩38:17(NCV)我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。

詩38:17(CLV)我自覺常在罪惡邊緣,快要跌倒,這憂傷不斷纏擾著我。

Psalm 38:17(KJV)For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

Psalm 38:17(NIV)For I am about to fall, and my pain is ever with me.

詩38:18(UCV)我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂愁。

詩38:18(NCV)我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。

詩38:18(CLV)我要承認我的罪過,為我所做的憂愁。

Psalm 38:18(KJV)For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

Psalm 38:18(NIV)I confess my iniquity; I am troubled by my sin.

詩38:19(UCV)但我的仇敵又活潑、又強壯,無理恨我的增多了。

詩38:19(NCV)但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。

詩38:19(CLV)可是,我仇敵卻竭力壓迫我,他們的勢力實在是太強大了。雖然我沒有與他們作對,他們卻痛恨我。

Psalm 38:19(KJV)But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

Psalm 38:19(NIV)Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous.

詩38:20(UCV)以惡報善的與我作對,因我是追求良善。

詩38:20(NCV)那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。

詩38:20(CLV)他們以惡報善,因為我追求正義,他們就恨我。

Psalm 38:20(KJV)They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.

Psalm 38:20(NIV)Those who repay my good with evil slander me when I pursue what is good.

詩38:21(UCV)耶和華啊!求你不要撇棄我。我的 神啊!求你不要遠離我!

詩38:21(NCV)耶和華啊!求你不要離棄我;我的 神啊!求你不要遠離我。

詩38:21(CLV)主啊,求你不要撇棄我,我的上帝啊,求你不要離開我。

Psalm 38:21(KJV)Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.

Psalm 38:21(NIV)O LORD, do not forsake me; be not far from me, O my God.

詩38:22(UCV)拯救我的主啊!求你快快幫助我。

詩38:22(NCV)拯救我的主啊!求你快來幫助我。

詩38:22(CLV)我的救主啊!求你趕快來幫助我,拯救我。

Psalm 38:22(KJV)Make haste to help me, O Lord my salvation.

Psalm 38:22(NIV)Come quickly to help me, O Lord my Savior.

資料來源

(1)經文表解參考自『聖經分章大要』(台灣石門水庫教會 張志新 長老 1990年遺作

(2)和合本聖經經文和中文新譯本聖經由本人打字輸入電腦並經校對

(3)英文欽定本(King James Version)聖經摘自網絡中英聖經(http://www.ccim.org/index.html )

(4)當代中譯本聖經英文國際版(NIV)聖經編輯自『聖經電腦工具光碟』(國際聖經協會)

《耶大雅聖經園地》http://www.konline.org/biblestudy/

Email Address: webmaster@konline.org

耶大雅(Jedaiah)編輯

2007108再修

Ps_38-5

 

 

 

<< 上一層 >>